"une réunion d'un groupe" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع لفريق
        
    • اجتماع فريق
        
    • اجتماع واحد لفريق
        
    • اجتماعا لفريق
        
    • باجتماع فريق
        
    • لاجتماع لفريق
        
    • واجتماع لفريق
        
    • يعقده فريق
        
    • اجتماع عقده فريق
        
    • اجتماعاً لفريق
        
    une réunion d'un groupe d'experts du fonctionnement pratique des systèmes d'innovation a été organisée en 2007 pour affiner l'approche suivie par l'ONUDI dans ce domaine. UN وقد نُظّم اجتماع لفريق خبراء في عام 2007 بشأن نظم الابتكار في الممارسة، من أجل صقل نهج اليونيدو في هذا المجال.
    4.3.01 une réunion d'un groupe d'experts sur les partenariats privés, publics et communautaires pour les activités de financement dans le secteur des établissements humains; UN ٤-٣-١ اجتماع لفريق خبراء بشأن علاقات الشراكة بين القطاعات الخاص والعام والمجتمعي من أجل أنشطة تمويل المستوطنات البشرية؛
    Une représentante a appuyé la recommandation, adoptée par le Comité, à sa treizième session, tendant à l'autoriser, à titre exceptionnel, à tenir deux réunions annuelles d'une durée de trois semaines, précédées chacune d'une réunion d'un groupe de travail. UN وأعرب أحد الممثلين عن تأييده للتوصية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة باﻹذن، على سبيل الاستثناء، بعقد اجتماعين سنويا مدة كل منهما ثلاثة أسابيع ويعقد قبله اجتماع لفريق عامل سابق للدورة.
    une réunion d'un groupe d'experts sur la parité hommes-femmes et les problèmes rencontrés par les femmes s'est récemment achevée à Nairobi. UN واختتم في نيروبي في الآونة الأخيرة، اجتماع فريق خبراء معني بالقضايا الجنسانية وقضايا المرأة.
    Les conclusions de cette étude seront examinées à une réunion d'un groupe d'experts prévue à l'automne 2009. UN وسيجري استعراض استنتاجات الدراسة في اجتماع فريق الخبراء المقرر عقده في خريف عام 2009.
    une réunion d'un groupe spécial d'experts sur le renforcement des capacités dans le cadre d'Action 212. UN اجتماع واحد لفريق الخبراء المخصص المعني ببناء القدرات اللازمة لجدول أعمال القرن ٢١.
    En 1993, la CEA, en collaboration avec l'UNESCO, a organisé une réunion d'un groupe spécial d'experts sur la réforme des programmes scolaires et le renforcement de la confiance en soi en Afrique. UN وفي عام ١٩٩٣، نظمت اللجنة، بالتعاون مع اليونسكو، اجتماعا لفريق خبراء مخصص بشأن إصلاح المناهج الدراسية وبناء الثقة في افريقيا.
    Deux ateliers sur la gestion des organisations d'entraide des handicapés ont eu lieu à Dhaka et à Manille, ainsi qu'une réunion d'un groupe d'experts sur un environnement favorable aux handicapés et aux personnes âgées. UN وعُقدت حلقتا عمل بشأن إدارة منظمات المساعدة الذاتية للمعوقين في دكا ومانيلا، كما عُقد اجتماع لفريق خبراء معني بالبيئات غير المعوقة للمعوقين وللمسنين.
    Un débat de haut niveau sur les grandes perspectives ainsi qu'une réunion d'un groupe d'experts de la productivité et de la qualité électroniques ont également eu lieu dans le cadre du forum. UN وسيشتمل الملتقى على جزء رفيع المستوى سيتناول المنظورات الأساسية وعلى اجتماع لفريق من الخبراء يتناول موضوع الارتقاء بالانتاجية والنوعية باستخدام التكنولوجيا الالكترونية.
    Le 11 décembre, une réunion d'un groupe consultatif a eu lieu à Paris sous les auspices de la Banque mondiale. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد اجتماع لفريق استشاري في باريس تحت رعاية البنك الدولي.
    À cette fin, il a été organisé une réunion d'un groupe d'experts des Nations Unies afin d'achever les textes du Manuel et du Guide. UN وبناء على ذلك تم تنظيم اجتماع لفريق خبراء من اﻷمم المتحدة بغية استكمال نصي الدليل والكتيب .
    Ce représentant a ajouté que son gouvernement avait offert d'accueillir une réunion d'un groupe d'experts sur cette question en novembre 1996. UN وأضاف قائلا ان حكومته تعرض استضافة اجتماع لفريق خبراء بشأن هذا الموضوع في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Enfin, une réunion d'un groupe d'experts s'est tenue à New Delhi dans le but de diffuser des informations sur les enseignements tirés de la coopération thématique sur le regroupement d'entreprises et la responsabilité sociale des entreprises, l'accent étant mis spécialement sur l'Inde. UN وأخيرا يُذكر أنه جرى اجتماع لفريق خبراء في نيودلهي لتعميم الدروس المستفادة ضمن إطار التعاون المواضيعي بشأن تنمية تجمعات المنشآت وتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات، مع تركيز خاص على الهند.
    Un montant de 37 500 dollars est prévu pour la convocation d'une réunion d'un groupe spécial d'experts chargé d'examiner des questions relatives à l'appui financier, technique et autre à la coopération économique régionale et de formuler des avis à ce sujet. UN مطلوب رصد مبلغ قدره ٥٠٠ ٣٧ دولار لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص لدراسة القضايا المتصلة بالدعم المالي والتقني وأوجه الدعم اﻷخرى للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي وتقديم المشورة بشأنها.
    La Commission a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les levés hydrographiques maritimes et les cartes marines en mai 1994. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت اللجنة اجتماع فريق من الخبراء بشأن المسح الهيدروغرافي البحري ورسم الخرائط الملاحية.
    La Commission a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les levés hydrographiques maritimes et les cartes marines en mai 1994. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، عقدت اللجنة اجتماع فريق من الخبراء بشأن المسح الهيدروغرافي البحري ورسم الخرائط الملاحية.
    une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    une réunion d'un groupe spécial d'experts et les travaux préparatoires correspondants sur la situation et les perspectives de l'intégration et de la coopération régionales. UN اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص واﻷعمال التحضيرية ذات التصلة بشأن حالة ومستقبل التكامل والتعاون الاقليميين.
    En février 1993, le Maroc a accueilli une réunion d'un groupe d'experts chargé d'examiner la CTPD. UN كما استضاف المغرب اجتماعا لفريق الخبراء بقصد استعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في شباط/فبراير ١٩٩٣.
    La Ligue des États arabes a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les droits et le droit de la famille et la Conférence des pays arabes sur la famille, laquelle a adopté une déclaration sur les droits de la famille. UN وعقدت جامعة الدول العربية اجتماعا لفريق من الخبراء عن الحقوق والقوانين المتصلة باﻷسر، كما عقدت مؤتمرا عربيا بشأن اﻷسرة، أصدر بيانا عربيا عن حقوق اﻷسرة.
    En 2003, les activités entreprises sous l'égide du Pacte de Paris ont débouché sur une réunion d'un groupe consultatif de haut niveau qui s'est tenue à Rome le 21 novembre 2003. UN وتُوِّجت عملية حلف باريس في عام 2003 باجتماع فريق استشاري على مستوى كبار المسؤولين عن السياسات، عقد في روما في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Le rapport fait notamment état d'une réunion d'un groupe d'experts qui a été organisée en vue de préparer l'élaboration d'un cadre sur la facilitation des aspects juridiques et réglementaires de l'utilisation de l'information géospatiale en Afrique. UN ويرد على وجه الخصوص ذكر لاجتماع لفريق الخبراء عُقد لتهيئة الظروف من أجل إعداد إطار بشأن تيسير الجوانب القانونية والتنظيمية لاستخدام المعلومات الجغرافية المكانية في أفريقيا.
    Une publication non périodique et une réunion d'un groupe spécial d'experts ont donné lieu à des remaniements de manière à pouvoir traiter de situations autres que celles qui avaient été initialement envisagées. UN وأعيدت صياغة منشور غير متكرر واجتماع لفريق خبراء مخصص لتغطية حالات بدل تلك التي كانت متوخاة من قبل.
    10A.63 Les ressources prévues (154 600 dollars) permettraient d'engager des consultants pour établir des études et rapports spécialisés (134 000 dollars) et d'organiser une réunion d'un groupe spécial d'experts (20 600 dollars). UN ١٠ ألف-٣٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ١٥٤ دولار تشمل مبلغ ٠٠٠ ١٣٤ دولار للخبراء الاستشاريين ﻹعداد دراسات وتقارير متخصصة. ومبلغ ٦٠٠ ٢٠ دولار لاجتماع يعقده فريق خبراء مخصص.
    Janvier 1994 Participant à une réunion d'un groupe d'experts africains chargé d'élaborer un protocole en vue de la création d'un tribunal africain des droits de l'homme et des peuples, Commission internationale de juristes, Genève. UN كانون الثاني/يناير 1994 شارك في اجتماع عقده فريق الخبراء الأفارقة لصياغة بروتوكول إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، اللجنة الدولية للحقوقيين، جنيف.
    En 2013, elle a organisé une réunion d'un groupe d'experts sur les meilleurs moyens de générer des données pour les indicateurs relatifs à la Stratégie d'Incheon. UN وفي عام 2013، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعاً لفريق الخبراء بشأن فعالية توليد البيانات لمؤشرات استراتيجية إنشيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more