"une réunion du bureau" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع واحد للمكتب
        
    • اجتماع للمكتب
        
    • اجتماع المكتب
        
    • جلسة للمكتب
        
    • سيعقد مكتب
        
    • يعقد مكتب
        
    • سيعقد اجتماع لمكتب
        
    • اجتماعات المكتب
        
    • اجتماع عقده مكتب
        
    • اجتماعا للمكتب
        
    • يعقد الفريق العامل المعني بعمليات
        
    • اجتماع مكتب
        
    • اجتماعاً للمكتب
        
    • اجتماعاً لمكتب
        
    1324 : une réunion du Bureau est prévue pour 2005. UN 1324: يخطط لعقد اجتماع واحد للمكتب في عام 2005.
    Puisque une nouvelle demande de consultations officieuses a été faite, il serait bon d'organiser une réunion du Bureau pour étudier la possibilité. UN وربما يكون من المستحسن تنظيم اجتماع للمكتب من أجل مناقشة المسألة، حيث أنه جرى التقدم بطلب جديد لعقد مشاورات غير رسمية.
    On a fait valoir qu'un tel Bureau élargi serait plus diversifié, qu'il permettrait d'assurer la continuité durant les négociations relativement longues qui s'annonçaient et que les travaux du Bureau s'en trouveraient facilités dans l'éventualité ou un membre d'une région donnée ne pourrait pas assister à une réunion du Bureau. UN وقد أُشير إلى أن هذا المكتب الموسع سيكون أكثر تنوعاً وأنه سيسمح بمواصلة المفاوضات التي ستكون طويلة نسبياً وأن توسيع المكتب سيسهل عمله في حالة عدم تمكن عضو ما من إقليم ما من حضور اجتماع المكتب.
    Examiner la lettre lors d'une réunion du Bureau élargi lui paraît être une solution parfaitement acceptable, à condition que toutes les parties intéressées aient la possibilité de participer à cette réunion. UN فمناقشة الرسالة في جلسة للمكتب الموسَّع حلٌّ مقبولٌ تماماً، شريطة أن تتاح لجميع الأطراف المهتمين فرصة حضورها.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 22 octobre 2002 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الثلاثاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 14 décembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد مكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز جلسة يوم الثلاثاء، 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les frais de participation ont été calculés sur la base d'une réunion du Bureau chaque année pour quatre membres du Bureau de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة لحضور أربع مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Les frais de participation ont été calculés sur la base d'une réunion du Bureau chaque année, pour quatre membres du Bureau de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة لحضور أربع مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    1324: une réunion du Bureau est prévue en 2014 et en 2015. Des services d'interprétation seront assurés et les documents seront traduits dans les langues appropriées, en fonction de la composition du Bureau; UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في عام 2014 وفي عام 2015 وتخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    Le Président a noté qu'il serait peut-être possible d'avancer le travail de la session en organisant auparavant une réunion du Bureau et d'autres consultations. UN ولاحظ الرئيس أنه قد يتيسر التقدم في عمل الدورة بتنظيم اجتماع للمكتب قبلها وبإجراء مشاورات أخرى. ٢- الاستنتاجات
    S'il n'y a pas d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée générale accepte que la disposition de l'article 40 du règlement intérieur, qui exigera une réunion du Bureau sur la question de l'inscription de cette question à l'ordre du jour, puisse être suspendue? Je ne vois pas d'objection. UN إذا لم يعترض أحد، هل أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تعليق حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي التي تقضي بعقد اجتماع للمكتب بشأن مسألة إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال؟ لا أرى اعتراضا.
    À moins qu'il y ait une objection, je considérerai que l'Assemblée générale accepte de déroger à la disposition de l'article 40 du règlement intérieur, qui nécessiterait une réunion du Bureau sur la question de l'inscription et de la répartition de questions additionnelles. UN وما لم يوجد اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على التغاضي عن حكم المادة ٤٠ من النظام الداخلي، وهي المادة التي تتطلب عقد اجتماع للمكتب بشأن مسألة إدراج بنود إضافية وإحالتها.
    Enfin, une réunion du Bureau élargi s'était tenue en Suède, vers le milieu de l'année 2005, à la convocation de la Présidente, dans le but de discuter des préparatifs pour la troisième session du Comité. UN وأخيراً، عقد اجتماع المكتب الموسع في السويد في منتصف عام 2005، دعا الرئيس إلى عقده لمناقشة الاستعدادات لدورة اللجنة الثالثة.
    Enfin, une réunion du Bureau élargi s'était tenue en Suède, vers le milieu de l'année 2005, à la convocation de la Présidente, dans le but de discuter des préparatifs pour la troisième session du Comité. UN وأخيراً، عقد اجتماع المكتب الموسع في السويد في منتصف عام 2005، دعا الرئيس إلى عقده لمناقشة الاستعدادات لدورة اللجنة الثالثة.
    Vu l'importance de la question en jeu, la seule solution possible est de tenir une réunion du Bureau élargi, afin de décider de la marche à suivre. UN ونظراً إلى أهمية المسألة فإن الحل الوحيد الممكن هو عقد جلسة للمكتب الموسَّع لتقرير كيفية المضي في معالجتها.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le mardi 22 octobre 2002 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الثلاثاء، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le vendredi 5 novembre 2004 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 4. UN يعقد مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز اجتماعا يوم الجمعة، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 4.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le vendredi 15 octobre 2004 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد اجتماع لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز يوم الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية.
    Réunions du Bureau élargi et une réunion du Bureau conjoint en 2013. UN اجتماعات المكتب الموسع واجتماع واحد مشترك للمكتب في 2013.
    Toutefois, le calendrier des réunions du SBSTA publié à l'annexe III de cette décision a été modifié à la suite d'une réunion du Bureau de la Conférence des Parties à Bonn, le 19 juin 1995. UN بيد أن تغييراً أُدخل على الجدول الزمني لاجتماعات الهيئة الفرعية كما هو وارد في المرفق الثالث بذلك المقرر، وذلك إثر اجتماع عقده مكتب مؤتمر اﻷطراف في بون في ٩١ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    Je dois informer les délégations qu'hier, nous avons eu une réunion du Bureau. UN ينبغي أن أبلغ الوفود بأننا عقدنا اجتماعا للمكتب أمس.
    une réunion du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés aura lieu le jeudi 9 octobre 2003 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN يعقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لحركة عدم الانحياز جلسة يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1324 : une réunion du Bureau est prévue en 2008. Des services d'interprétation seront assurés et les documents seront traduits dans les langues appropriées, en fonction de la composition du Bureau. UN 1324: تم تحديد ميعاد اجتماع مكتب اتفاقية فيينا في عام 2008، مع الترتيب للترجمة الفورية وترجمة الوثائق للغات المناسبة بناء على عضوية المكتب.
    une réunion du Bureau se tiendra le 18 juillet pour fixer de façon définitive les dates et les heures. UN وبينت أن اجتماعاً للمكتب سيعقد بتاريخ ٨١ تموز/يوليه بغية تعيين التواريخ والمواعيد النهائية.
    2. Conformément à cette décision, le secrétariat a organisé une réunion du Bureau du Comité à Genève (Suisse), les 14 et 15 août 2001. UN 2- وبمقتضى ذلك المقرر، نظمت الأمانة اجتماعاً لمكتب لجنة العلم والتكنولوجيا عقد في جنيف بسويسرا في 14 و15 آب/أغسطس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more