59. À sa 29e séance, le Comité a tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention. | UN | 59- عقدت اللجنة، في جلستها التاسعة والعشرين، اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Les membres du Conseil ont tenu une réunion informelle avec des membres du Comité des droits de l'enfant en vue d'échanger des informations sur le mandat et la pratique des deux organes d'experts. | UN | وعقد المجلس اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل لتبادل المعلومات المتعلقة بولاية وممارسة هيئتي الخبراء. |
Elle a également tenu une réunion informelle avec le Comité international de la Croix-Rouge sur des questions d'intérêt mutuel (chap. X, sect. C). | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن مسائل ذات اهتمام مشترك. |
:: Présenter un exposé au cours de la session du Comité citée plus haut, au nom de 18 ONG participant provenant d'Égypte, lors d'une réunion informelle avec les membres du Comité | UN | :: تقديم عرض خلال الدورة الآنفة الذكر للجنة باسم 18 منظمة غير حكومية مشاركة من مصر في اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة |
Organisation d'une réunion informelle avec la société civile/réunion d'information en juin en vue d'examiner la suite donnée à l'Accord d'Accra. | UN | عقد اجتماع غير رسمي مع المجتمع المدني/جلسة إعلامية في حزيران/يونيه لمناقشة أعمال المتابعة لاتفاق أكرا |
Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات. |
Je tiens également à ce qu'il soit pris acte de notre gratitude envers la délégation nigériane, qui a convoqué le mois dernier une réunion informelle avec les États Membres sur l'établissement du rapport. | UN | كذلك أود أن أسجل هنا تقديرنا للوفد النيجيري لعقده اجتماعا غير رسمي مع الدول الأعضاء الشهر الماضي بشأن إعداد التقرير. |
86. À sa soixante-dix-septième session, le 3 août 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales pour discuter des moyens de renforcer la coopération. | UN | 86- وعقدت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين، في 3 آب/أغسطس 2010، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلين عن منظمات غير حكومية لمناقشة سُبل ووسائل تعزيز التعاون. |
492. À sa quarante-troisième session, le 26 novembre 2009, le Comité a tenu une réunion informelle avec les membres de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT. | UN | 492- عقدت اللجنـة، في دورتها الثالثـة والأربعين المعقـودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، اجتماعاً غير رسمي مع أعضاء لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات. |
15. À sa quarante-quatrième session, le 27 avril 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec les représentants de 39 États parties à la Convention. | UN | 15- عقدت اللجنة في 27 نيسان/أبريل 2010، خلال دورتها الرابعة والأربعين، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي 39 دولة طرفاً في الاتفاقية. |
87. À sa soixante-dix-septième session, le 3 août 2010, le Comité a tenu une réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales pour discuter des moyens de renforcer la coopération. | UN | 87- وعقدت اللجنة في دورتها السابعة والسبعين، في 3 آب/أغسطس 2010، اجتماعاً غير رسمي مع ممثلين عن منظمات غير حكومية لمناقشة سُبل ووسائل تعزيز التعاون. |
10. À sa 1re séance, le Comité a tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention. | UN | 10- عقدت اللجنة أثناء جلستها الأولى اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Le Comité a aussi tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention, au cours de laquelle plusieurs États se sont exprimés au sujet des propositions du Secrétaire général. | UN | وعقدت اللجنة أيضاً اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية في 29 كانون الثاني/يناير 2003، أبدت خلاله عدة دول آراءها بشأن مقترحات الأمين العام. |
Il a également participé à une réunion informelle avec le Président dudit Comité et certains de ses membres destinée à examiner les possibilités de renforcement de la coopération entre les deux organes conventionnels dans l'optique de la rédaction de cette observation générale. | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبعض أعضائها لمناقشة إمكانات تعزيز التعاون بين هاتين الهيئتين من هيئات المعاهدات في صياغة هذا التعليق العام. |
une réunion informelle avec les États parties était également prévue en novembre. | UN | وأضافت أنه من المزمع أيضا عقد اجتماع غير رسمي مع الدول الأطراف في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
une réunion informelle avec les États parties serait organisée à l'occasion de sa session d'août 2003. | UN | وسيُعقد اجتماع غير رسمي مع الدول الأطراف خلال دورتها في آب/أغسطس 2003. |
57. Note l'initiative prise récemment par le Secrétaire général de convoquer au Siège de l'Organisation une réunion informelle avec des représentants des accords, organisations et organismes régionaux, ainsi qu'avec d'autres organisations intergouvernementales; | UN | ٥٧ - تحيط علما بالمبادرة التي اضطلع بها اﻷمين العام مؤخرا لعقد اجتماع غير رسمي مع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المشتركة بين الحكومات في مقر اﻷمم المتحدة؛ |
Ils ont tenu une réunion informelle avec les États parties et adopté des recommandations qui figurent dans la section V du présent rapport. | UN | وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
Les membres du Conseil ont tenu une réunion informelle avec des membres du Comité des droits de l'enfant en vue d'échanger des informations sur le mandat et la pratique des deux organes d'experts. | UN | وعقد المجلس اجتماعا غير رسمي مع أعضاء لجنة حقوق الطفل من أجل تبادل المعلومات بشأن ولاية وممارسة جهازي الخبراء. |
Il a également tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention, à laquelle ont assisté 65 États parties. | UN | كما عقدت اللجنة اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية، حضره 65 من الدول الأطراف. |
Le Comité a décidé de convoquer une réunion informelle avec les États parties pour examiner les propositions à sa trente et unième session. | UN | وقررت اللجنة عقد جلسة غير رسمية مع الدول الأطراف لمناقشة المقترحات في أثناء دورتها الحادية والثلاثين. |
Le 25 mai 1998, le Comité a tenu une réunion informelle avec des membres du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage afin de mettre en commun des informations pertinentes sur les activités de chaque groupe d'experts, sur leurs objectifs communs, ainsi que sur les domaines dans lesquels ils pourraient coopérer. | UN | ٩٨٢- ففي ٥٢ أيار/مايو ٨٩٩١، اجتمعت اللجنة بصورة غير رسمية مع أعضاء الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصر وذلك في إطار مشاطرة المعلومات ذات الصلة باﻷنشطة التي يضطلع بها كل فريق من أفرقة الخبراء، وتوخي اﻷهداف المشتركة باﻹضافة إلى تقصي مجالات التعاون المحتملة. |