Je te savais coriace, rusée. J'ignorais que tu étais une reine. | Open Subtitles | علمت أنّك قويّة وماكرة، لكن لم أعلم أنّك ملكة. |
Nous savons tous comment cela se déroule quand un roi essaye de se débarrasser d'une reine. | Open Subtitles | كلنا يعرف كيف تسير هذه الأمور عندما يحاول ملكا ما التخلص من ملكة. |
Apparemment, il y a une reine d'Angleterre, mais pas de roi. | Open Subtitles | أفهم بأنك لديكم ملكة أنكلترا لكن ليس لديكم ملك |
Quelque fois pour gagner, une reine doit sacrifier un pion. | Open Subtitles | أحياناً يتطلب من الملكة لتفوز أن تضحّي برهن |
Mary est une reine qui doit être vue comme une force de la nature. | Open Subtitles | ماري ملكه والتي يجب ان ينضر اليها على انها قوه الطبيعه |
C'est dur d'être à la fois une reine et une mère. | Open Subtitles | من الصعب أن تكوني ملكة وأم في نفس الوقت. |
T'as intérêt à te trouver une reine, parce que tu viens de tuer l'un des leurs. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجلب لنفسك ملكة. لأنّك ذهبت وقتلت إحدى ملكاتهم. تلك لي. |
Rappelle-leur que c'est une reine qui leur a donné les moissons. | Open Subtitles | دعيهم يذكرون أنفسهم أنّ من أعطاهم الحصاد هي ملكة. |
Bien que je ne puisse me souvenir d'une reine mieux aimée que ma petite-fille. | Open Subtitles | بالطبع, لا أستطيع أن اتذكر ملكة كانت محبوبة أكثر من حفيدتي |
L'esprit d'une reine Wraith est extrêmement puissant, Teyla. Tu sais ça mieux que moi. | Open Subtitles | عقل ملكة الرايث قوي للغاية, تايلا ، أنت تعلمين هذا جيدا |
Non, ils veulent une reine qui est ce qu'ils voudraient être. | Open Subtitles | لا ،هم يريدون ملكة هم يريدونها أن تكون ملكة |
Mais tu seras une reine dans le ciel, parmi les anges. | Open Subtitles | لكنّكِ الآن ستصبحين ملكة في الجنّة، وستجلسين بين الملائكة. |
Dans la première génération, le mâle d'origine engendre aussi une reine. | Open Subtitles | في هذا الجيلِ الأولِ، أنتجَ الذكرُ الأصليُ أيضاً ملكة. |
Mais ils prirent le pouvoir qu'une reine ne pouvait détenir. | Open Subtitles | ولكنّهم أمسكوا بالقوّة التي كانوا يخشون من أن تملكها ملكة ما. |
Notre amie... finit par oublier qu'il y avait une reine en elle. | Open Subtitles | طرقاً لمعاقبتها بسبب تجرؤها على أن تكون كذلك. وامرأتنا، بعد فترة من الزمن، حتى هي نسيت أنّ هناك ملكة بداخلها. |
J'ai aimé une reine païenne, qui vit ma soeur dans une vision. | Open Subtitles | وقعتُ في الحب مع ملكة وثنية التي رأَت أختي في رؤية |
Si j'étais une reine, je voudrais que tout le monde vive en paix. | Open Subtitles | اذا اصبحت ملكة , اريد للجميع ان يعيشون بسلام |
une reine loup-garou, trahissant les siens, pour quelques vampires... C'est dégoûtant. | Open Subtitles | ملكة مذؤوبين تخون أبناء جلدتها لأجل حفنة مصاصي دماء، يا للقرف. |
Vous avez ces pommettes incroyables comme une reine diabolique de Disney. | Open Subtitles | ثورة الغضب على وجهك تشبه الملكة الشريرة في ديزني |
- une reine qui en est réduite à jouer la comédie pour le serviteur de quelqu'un d'autre pour le convaincre qu'elle a perdu son cœur idiot à un espion et imposteur. | Open Subtitles | ملكه انحدرت لتمثل على خادم شخص اخر وتقنعه بأنها فقدت قلبها الاحمق |
Lana, tu peux vivre comme une reine à mes côtés ou être jetée dehors avec les ordures. | Open Subtitles | لانا يمكنك أن تعيشي كملكة بالقرب مني أو أن ترمي مع بقية النفايات |
C'est une sortie plutôt calme pour une reine dramtique comme Delle Seyah. | Open Subtitles | إنه مخرج هادئ جدا لملكة الدراما مثل ديل سياه. |
Tout le monde me sous-estime. Je n'ai pas toujours été une reine. Je sais me salir les mains. | Open Subtitles | الجميع يستهين بي، لمْ أكن ملكةً طيلة الوقت و أعرف كيف أتصرّف بنفسي |
Aucune amitié avec une reine ne peut protéger de la trahison. | Open Subtitles | حتى الصداقه مع الملكه لايمكن أن تحمي خائن. |
Montrer au roi qu'il y a certaines choses que seule une reine peut faire. | Open Subtitles | لأُبين للملك أنَّ هناك بعض الأشياء فقط يمكن للملكة القيام بها. |
Il devait abriter une reine dont on ignorait l'existence. | Open Subtitles | لا بد أنه كان هناك ملكةٌ لم نكن نعرف بشأنها |