"une roquette" - Translation from French to Arabic

    • صاروخ
        
    • صاروخا
        
    • صاروخية
        
    • بصاروخ
        
    • صاروخاً
        
    • بي جي
        
    • أحد صواريخ
        
    • صاروخًا
        
    • قذيفة واحدة
        
    • أحد الصواريخ
        
    • قاذفة صواريخ
        
    • بإطلاق قذيفة
        
    • هجوم بالقذائف
        
    • هجوم صاروخي
        
    Cette munition présentait des caractéristiques correspondant à celle d'une roquette non guidée. UN وقد لوحظ أن سمات العتاد تتسق مع خصائص صاروخ غير موجه.
    À Jérusalem, une roquette de bazooka a été découverte cachée dans un sac près de la nouvelle porte d'entrée dans la vieille ville. UN وفي القدس، اكتُشف صاروخ بازوكا كان مخفيا في رزمة بالقرب من البوابة الجديدة للمدينة القديمة.
    Plus tôt dans la journée, une roquette Qassam lancée depuis Gaza a explosé près de Sderot. UN وفي وقت سابق هذا اليوم، انفجر صاروخ من طراز القسّام أطلق من غزة بالقرب من سديروت.
    Le même jour, Imad Abou Aqil a été blessé par une roquette lancée par le régime sur le Centre des médias de Cheik-Meskin à Deraa. UN وفي اليوم نفسه، أصاب النظام عماد أبو عقيل بجروح عندما أطلق صاروخا على المركز الإعلامي في الشيخ مسكين بريف درعا.
    Le rapport fait état de violents combats mais n'indique pas que ce jour-là, des Palestiniens ont tiré une roquette en direction des forces israéliennes à partir de cette école. UN يشير التقرير إلى نشوب قتال عنيف ولكنه لا يذكر أنه في اليوم المذكور أطلق الفلسطينيون قنبلة صاروخية من داخل مدرسة جباليا على قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Mais avant qu'il puisse l'atteindre, elle a été frappée une nouvelle fois par une roquette. UN وقبل أن يتمكن من ذلك، أصيبت السيارة بصاروخ آخر.
    une roquette < < Grad > > a touché l'école de Tzvia, école professionnelle pour filles, et une autre est tombée à l'entrée de l'école de Newe Dkalim. UN فقد أصاب صاروخ ' ' غراد`` مدرسة تسفيا، وهي مدرسة دينية للفتيات، وسقط صاروخ آخر على مدخل مدرسة نافيه دكاليم.
    Hier encore, une roquette explosait près de la grande ville israélienne de Be'er-Sheba, qui compte plus de 200 000 habitants. UN ويوم أمس فقط، انفجر صاروخ على مقربة من إحدى كبريات المدن الإسرائيلية، وهي بئر السبع التي يفوق عدد سكانها 000 200 نسمة.
    En effet, vers 23 heures (heure locale), des terroristes ont lancé sur Israël, depuis Gaza, une roquette Katioucha modifiée. UN فأمس، وقرابة الساعة 11 مساء بالتوقيت المحلي، أطلق الإرهابيون في غزة صاروخ كاتيوشا معدّلاً على إسرائيل.
    À Ashkelon, un homme a été tué chez lui par une roquette. UN وفي عسقلان، قُتل رجل وهو جالس في منـزله عندما انفجر صاروخ فوق رأسه.
    C'est la première fois qu'une roquette est tirée de la bande de Gaza sur la ville de Beersheva depuis la fin de l'opération < < Plomb durci > > . UN وهذه هي المرة الأولى التي يطلق فيها صاروخ من قطاع غزة على مدينة بئر شيبع منذ نهاية عملية الرصاص المصبوب في عام 2009.
    Un enfant palestinien a été tué et six autres blessés par une roquette tirée par des groupes armés palestiniens. UN وقد قُتل كذلك طفل فلسطيني وجُرح ستة آخرون من جراء صاروخ تم إطلاقه بواسطة المجموعات الفلسطينية المسلحة.
    Hier également, une roquette Qassam a été tirée sur une usine près de Sderot. UN كذلك أطلق أمس صاروخ من طراز قسام على مصنع بالقرب من سديروت.
    C'est au cours de ces opérations qu'une roquette tirée sur les éléments des FARDC serait tombée sur le territoire rwandais blessant légèrement trois personnes. UN وفي هذه العمليات بالضبط، سقط صاروخ أُطلق على عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليم رواندا، فأُصيب ثلاثة أشخاص إصابات خفيفة.
    Devant son poste de télévision, par une roquette qui a frappé sa maison située à côté de la mosquée du village UN 15 عاما مرار قتلت وهي تشاهد التلفزيون حينما أصاب صاروخ منزلها القريب من مسجد القرية
    À la suite de cela, la résistance a tiré une roquette dans leur direction, qui les a touchés directement. UN على الأثر أطلقت المقاومة صاروخا باتجاهها أدى إلى إصابتها إصابة مباشرة.
    Plus tôt aujourd'hui, des terroristes ont tiré une roquette depuis le Liban, touchant le village israélien de Margaliot. UN ففي وقت سابق من هذا اليوم، أطلق إرهابيون صاروخا من لبنان أصاب قرية مارغاليوت الإسرائيلية.
    — À 23 heures, une roquette a atteint une habitation située dans la commune de Chihin (district de Tyr), faisant cinq blessés. UN الساعة ٠٠/٢٣ سقطـت قذيفة صاروخية على منزل في بلدة شيحين/ صور وأدت إلى إصابة خمسة أشخاص بجراح.
    Un travailleur étranger a été tué au sud d'Israël par une roquette tirée par des Palestiniens depuis Gaza. UN وقُتل أحد العمال الأجانب في جنوب إسرائيل بصاروخ أطلقه فلسطينيون من غزة.
    Ce matin, dans la bande de Gaza, des terroristes ont tiré une roquette qui a explosé non loin du kibboutz Nahal Oz, dans le sud d'Israël. UN فهذا الصباح، أطلق إرهابيون في قطاع غزة صاروخاً في اتجاه جنوب إسرائيل، وقد انفجر على مقربة من كيبوتز ناحال أُوز.
    À 22 heures, des éléments terroristes armés ont tiré une roquette sur le poste de contrôle de Sinaa, sans faire de victimes. UN 34 - الساعة 00/22 أقدمت مجموعة إرهابية على إطلاق قذيفة (آر بي جي) على حاجز الصناعة دون حدوث أي إصابات.
    Une femme âgée de 57 ans a été tuée par une roquette Qassam tirée par des terroristes palestiniens alors qu'elle marchait dans la rue à Sderot. UN وقتل الإرهابيون الفلسطينيون سيدة عمرها 57 سنة كانت تمشي في الشارع في سديروت إثر سقوط أحد صواريخ القسام.
    Je crois que c'était une roquette. Open Subtitles أعتقد بأنه كان صاروخًا.
    Deux hélicoptères de combat du Gouvernement soudanais ont tiré au moins une roquette sur le village et les environs à l'appui de l'attaque. UN وقد أطلقت طائرتان من الطائرات المهاجمة تابعتان للحكومة قذيفة واحدة على الأقل صاروخية الدفع على القرية والمنطقة المحيطة بها دعما للهجوم().
    une roquette portait le nombre 153 peint sur le milieu du tube du moteur. UN يحمل أحد الصواريخ رقم 153 مكتوبا بطلاء أحمر في منتصف أنبوب المحرك.
    Une cible facile pour une roquette. Open Subtitles وستكون هدفاً سهلاً لأي مراهق يحمل قاذفة صواريخ
    À 17 heures, à Daraya, un groupe terroriste armé a lancé une roquette sur une patrouille des forces de l'ordre, faisant un mort. UN 8 - في الساعة 00/17 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق قذيفة م/د على دورية حفظ النظام في داريا، مما أدى إلى استشهاد عنصر.
    33. Le 24 septembre à Siem Reap, où l'Assemblée nationale avait été convoquée, une roquette a été tirée contre le convoi de véhicules dans lequel circulait le Premier Ministre, Hun Sen, et d'autres membres élus de l'Assemblée. UN 33- وعندما اجتمعت الجمعية الوطنية الجديدة في سيام ريب يوم 24 أيلول/سبتمبر، شن هجوم بالقذائف على قافلة عربات كانت تنقل رئيس الوزراء المشترك هون سان وغيره من الأعضاء المنتخبين في الجمعية.
    Le 18 mars 2010, un homme de 30 ans a été tué à Netiv Ha'asara (Israël) par une roquette tirée à partir de Gaza. UN 11 - وفي 18 آذار/مارس 2010، مات رجل عمره 30 سنة في بلدة نتيف هاآسارا، إسرائيل، نتيجة هجوم صاروخي شُن من غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more