une séance de formation (30 participants) en marge de la Plénière de la Plateforme | UN | دورة تدريبية واحدة لــــ 30 مشاركا على هامش الجلسة العامة للمنبر |
:: Organisation d'une séance de formation destinée à aider les responsables à fournir un appui aux membres du personnel des missions, avant leur départ ou à leur retour | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين إلى بعثات حفظ السلام والعائدين منها |
Organisation d'une séance de formation destinée à aider les responsables à fournir un appui aux membres du personnel des missions, avant leur départ ou à leur retour | UN | تنظيم دورة تدريبية لمساعدة المديرين في تقديم الدعم للموظفين المتوجهين إلى بعثات حفظ السلام والعائدين منها |
La MINUSS a organisé une séance de formation sur la rédaction et la communication à l'intention de 26 journalistes du pays travaillant dans divers médias. | UN | نظمت البعثة دورة تدريبية في مجال التحرير والعرض لما عدده 26 صحفيا وطنيا من شتى المنابر الإعلامية |
Le deuxième type d'assistance directe serait limité à une séance de formation ponctuelle consacrée aux règles de la présentation des rapports, dispensée à la fois aux représentants des pouvoirs publics et aux intervenants nationaux. | UN | أما النوع الثاني من المساعدة المباشرة فيقتصر على دورة تدريب مخصص تنظم مرة واحدة بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ على المستوى الوطني، يستفيد منها ممثلو الحكومات وأصحاب المصلحة الوطنيون. |
Ils proposent d'organiser une séance de formation en 2016. | UN | ومن المقترح عقد دورة تدريبية لعام 2016. |
Pour la première fois, avant d'organiser une séance de formation face-à-face, une formation virtuelle est prévue afin que les participants maîtrisent bien les notions élémentaires avant d'aborder en profondeur la question retenue pour la neuvième édition. | UN | وكانت هذه هي المرة الأولى التي تنظم فيها دورة تدريبية إلكترونية قبل الاجتماع الفعلي من أجل ترسيخ المفاهيم الأساسية قبل التطرق إلى فحوى الموضوع الذي وقع عليه الاختيار. |
une séance de formation intégrée sur la procédure pénale et judiciaire a été organisée à Djouba à l'intention de 23 personnes (membres de la police militaire de la SPLA, juges-avocats et membres de l'Inspection générale). | UN | وجرى عقد دورة تدريبية متكاملة في جوبا لـ 23 من أفراد الشرطة العسكرية والقضاة العسكريين وأعضاء المفوضية العامة على الإجراءات الجنائية والقضائية |
une séance de formation d'une journée a été tenue pour 33 directeurs d'établissement pénitentiaire le 29 mars 2013. | UN | تم تنظيم دورة تدريبية واحدة لمدة يوم واحد لفائدة مديري 33 سجنا في 29 آذار/مارس 2013. |
Ils ont également assisté à une séance de formation dispensée par le Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat et consacrée à ce qu'il faut savoir pour participer à un entretien axé sur les compétences. | UN | واستفادوا أيضا من دورة تدريبية قدمها مكتب إدارة الموارد البشرية التابعة للأمانة العامة على مهارات إجراء المقابلات على أساس الكفاءة. |
une séance de formation des médias sur le processus de désarmement, démobilisation et réintégration et le programme relatif aux 1 000 microprojets a été tenue à Bouaké. | UN | دورة تدريبية إعلامية واحدة عُقدت في بواكي بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وبرنامج 000 1 من المشاريع المتناهية الصغر |
Pour favoriser une meilleure compréhension des critères d'accréditation, le Conseil, avec le concours du secrétariat, a organisé une séance de formation à l'intention des membres des équipes d'évaluation des EOD. | UN | وتوخيا لتعزيز فهم متطلبات الاعتماد، نظم المجلس، بمساعدة من الأمانة، دورة تدريبية لأعضاء أفرقة تقييم الكيانات التشغيلية المعينة. |
Le HautCommissariat a présenté un exposé et organisé une séance de formation sur les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et les organismes des Nations Unies s'occupant des questions autochtones; | UN | وقدمت المفوضية عرضاً ونظّمت دورة تدريبية حول صكوك حقوق الإنسان الدولية وهيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال مسائل السكان الأصليين؛ |
Pour l'instant, les gestionnaires doivent également suivre une séance de formation obligatoire sur la lutte contre le racisme et le sexisme. | UN | ويُطلَب من المديرين أيضاً أن يتمّوا دورة تدريبية إلزامية في مكافحة العنصرية/مكافحة الاعتداء الجنسي. |
une séance de formation aux droits de l'homme a été organisée à l'intention de 17 journalistes de l'État de l'Unité le 10 mai 2012. | UN | عُقدت دورة تدريبية لـ 17 صحفيا في ولاية الوحدة في 10 أيار/مايو 2012 |
une séance de formation mensuelle a été dispensée à des observateurs militaires et à des agents de police de l'ONUCI dans les états-majors de secteur à Abidjan, Daloa et Bouaké. | UN | ونظمت دورة تدريبية شهرية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مقار القطاعات الثلاثة في أبيدجان ودالوا وبواكيه |
18. Les après-midis des 27 et 28 octobre, la troisième partie de l'Atelier a été consacrée à une séance de formation divisée en deux modules: | UN | 18- وشمل الجزء الثالث من حلقة العمل، في فترة ما بعد ظهر يومي 27 و28 تشرين الأول/أكتوبر، دورة تدريبية مقسَّمة إلى نميطتين: |
En 2008, l'organisation a présenté un rapport lors d'une réunion du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et a animé une séance de formation à New York sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | في عام 2008، قدمت المنظمة تقريرا إلى اجتماع عقده فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، وأجرت دورة تدريبية في نيويورك حول تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
L'Instance permanente sait gré au HCDH d'organiser une séance de formation sur les droits des peuples autochtones à l'intention de son personnel dans plusieurs pays d'Asie et d'Afrique. | UN | 11 - ويثني المنتدى الدائم على المفوضية لتنظيمها دورة تدريبية بشأن حقوق الشعوب الأصلية لموظفيها في عدد من البلدان الآسيوية والأفريقية. |
Le Conseil a recommandé qu'une séance de formation soit organisée à l'intention des bénéficiaires avant la tenue de la neuvième session de l'Instance permanente et de la troisième session du Mécanisme d'experts, afin de les préparer à participer activement à ces mécanismes. | UN | 40 - وأوصى المجلس بتنظيم دورة تدريبية للمستفيدين من المعهد قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم والدورة الثالثة لآلية الخبراء، من أجل زيادة قدرتهم على المشاركة الفعالة في هاتين الآليتين. |
une séance de formation pertinente est régulièrement organisée à l'Institut de formation des maîtres d'Asmara, à l'intention des étudiants qui vont recevoir leur diplôme et enseigner dans le primaire. | UN | ويتم بانتظام إجراء دورة تدريب حسب نوع الجنس على أنه مادة إضافية في معهد أسمره للمعلمين من أجل الطلبة الذين يتخرجون للعمل بالتدريس في مستويات التعليم الابتدائي. |