"une séance privée avec les pays fournissant" - Translation from French to Arabic

    • جلسة خاصة مع البلدان المساهمة
        
    Le même jour, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MINUEE. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Le 21 février s'est tenue une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MONUSCO. UN وفي 21 شباط/فبراير، عقدت جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    Le 6 mars, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des effectifs militaires ou de police à la MONUSCO. UN وفي 6 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد للشرطة في البعثة.
    Le 9 octobre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MONUG. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Le 14 janvier 2008, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à l'ONUCI. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 24 juillet, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à l'ONUCI. UN وفي 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le 23 juillet, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). UN 34 - في 23 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le 8 octobre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Le 19 juin 2009, le Conseil de sécurité a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la FNUOD, au cours de laquelle les participants ont été informés des faits nouveaux en rapport avec le mandat de la Force. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2009، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن التطورات ذات الصلة بولاية القوة.
    Le 10 février 2009, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents, au cours de laquelle les participants ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général sur les faits les plus récents concernant la situation en Géorgie. UN وفي 10 شباط/فبراير 2009، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات استمع أثناءها المشاركون إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن أحدث التطورات في جورجيا.
    Le matin du 10 février, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents. Au cours de cette séance, les participants ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, Johan Verbeke, sur l'évolution récente de la situation en Géorgie. UN في صبيحة 10 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات، استمع المشاركون خلالها إلى إحاطة قدمها يوهان فيربيك، الممثل الخاص للأمين العام، بشأن آخر التطورات في جورجيا.
    Le 19 juin, le Conseil de sécurité a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD), au cours de laquelle ils ont été informés des faits nouveaux en rapport avec le mandat de la Force. UN في 19 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، قُدمت لها فيها إحاطة بشأن آخر التطورات فيما يتصل بولاية القوة.
    Le 13 août, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents aux Forces intérimaires des Nations Unies au Liban (FINUL), au cours de laquelle des informations ont été données par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix concernant les activités de la FINUL. UN في 13 آب/أغسطس، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أطلعها أثناءها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام على أنشطة القوة.
    Le 18 juillet 2011, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents et du personnel de police à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN وفي 18 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le 12 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents ou du personnel de police à la FNUOD. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Le 12 décembre 2012, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents et des forces de police à la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD). UN في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Le 5 décembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, à laquelle les participants ont entendu un exposé sur la situation à Chypre et les faits nouveaux concernant le mandat de la Force dans l'île. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن الحالة في قبرص والمستجدات ذات الصلة بولاية قوة الأمم المتحدة في الجزيرة.
    Le 12 juin, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la MONUG, au cours de laquelle les participants ont entendu un exposé présenté par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur l'évolution de la situation en Géorgie et les activités de la Mission. UN وفي 12 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا استمع المشاركون أثناءها إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن أحدث التطورات في جورجيا وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Le 26 juillet, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). La séance a été introduite par un exposé de Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. UN في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة)، استمع فيها إلى إحاطة قدمها هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Le 5 juin, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Europe et de l'Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix. UN عقد مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، استمع خلالها المجلس والدول المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، يواكيم هوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more