"une série d'ateliers de formation" - Translation from French to Arabic

    • سلسلة من حلقات العمل التدريبية
        
    • مجموعة من حلقات العمل التدريبية
        
    • سلسلة من حلقات التدريب
        
    • عقد سلسلة من حلقات العمل
        
    • سلسلة من الحلقات التدريبية
        
    En janvier 2013, l'AMISOM a lancé une série d'ateliers de formation destinés à la fonction publique somalienne. UN 38 - في كانون الثاني/يناير 2013، أطلقت البعثة سلسلة من حلقات العمل التدريبية استهدفت الخدمة المدنية الصومال.
    Le programme prévoit d'organiser une série d'ateliers de formation à l'intention des certains représentants des municipalités. UN ويشتمل البرنامج على سلسلة من حلقات العمل التدريبية لنخبة من ممثلي المجالس البلدية.
    Par ailleurs, le HCR a organisé, à l'intention du personnel sur le terrain, une série d'ateliers de formation sur l'élaboration de descriptifs de projets et de sous-projets et sur la planification stratégique, devant mener à l'élaboration de plans des opérations par pays. UN وأجرت المفوضية أيضا سلسلة من حلقات العمل التدريبية للموظفين الميدانيين بشأن إعداد أوصاف المشاريع، وأوصاف المشاريع الفرعية، والتخطيط الاستراتيجي، مما يؤدي إلى إعداد خطة العمليات القطرية.
    La CESAO et le PNUD, de concert avec le Ministère des affaires sociales au Liban, sont convenus d'organiser une série d'ateliers de formation sur la réforme et le renforcement des capacités des centres au service du développement social. UN واتفقت الإسكوا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان، على تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية عن إصلاح وبناء قدرات مراكز خدمات التنمية الاجتماعية.
    De plus, une série d'ateliers de formation à l'utilisation du système électronique a été prévue pour 2010; UN يضاف إلى ذلك أن سلسلة من حلقات التدريب بشأن استخدام النظام الإلكتروني قد تم التخطيط لها لعام 2010؛
    Ce programme comprend une série d'ateliers de formation spécialement conçus pour aider les enfants à comprendre comment préserver leur sécurité sur Internet, notamment au moyen d'études de cas et de jeux de rôle. UN ويتكون البرنامج من سلسلة من حلقات العمل التدريبية المخصصة التي تهدف إلى مساعدة الأطفال على فهم سُبُل الحفاظ على سلامتهم على الإنترنت، ويشمل دراسات حالات إفرادية وأنشطةً تقوم على لعب الأدوار.
    Après avoir été utilisé avec succès dans le cadre d'une série d'ateliers de formation régionaux et nationaux et de projets de pays, l'outil d'auto-évaluation a été perfectionné à la lumière des enseignements tirés de son application. UN وتم تطبيق أداة التقييم الذاتي بنجاح في سلسلة من حلقات العمل التدريبية الإقليمية والوطنية، وكذلك في مشاريع قطرية، ثم تم تنقيحها استنادا إلى الخبرة المكتسبة من استخدامها.
    En 2008 et 2009, le programme a organisé, avec une aide d'appoint de certaines Parties, une série d'ateliers de formation à l'intention des médias et le programme entend continuer d'accorder l'importance voulue à de telles activités dans les efforts de communication du secrétariat. UN وفي عامي 2008 و2009، نظم البرنامج، بدعم إضافي من بعض الأطراف، سلسلة من حلقات العمل التدريبية لوسائط الإعلام، ويعتزم البرنامج مواصلة تركيز جانب من جهود الأمانة في مجال الاتصال على هذه الأنشطة.
    70. En 2006, l'ICAP a mis sur pied une série d'ateliers de formation à l'intention des stagiaires travaillant dans des cabinets de petite et moyenne taille. UN 70- بادر معهد المحاسبين القانونيين في باكستان في عام 2006 إلى تنظيم سلسلة من حلقات العمل التدريبية المصممة لصالح طلاب مكاتب المحاسبة الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Le programme CAPACITES 21 aiderait à mettre en place un système d'administration décentralisée ainsi qu'à organiser une série d'ateliers de formation pour permettre au personnel concerné d'être mieux en mesure d'intégrer environnement et développement au niveau régional. UN وسيساعد برنامج " بناء القدرات للقرن ٢١ " في إقامة نظام لا مركزي لﻹدارة ويدعم سلسلة من حلقات العمل التدريبية لبناء إمكانات موظفي هذه الوحدات تحقيقا للتكامل بين البيئة والتنمية على الصعيد اﻹقليمي.
    une série d'ateliers de formation a récemment été mise en oeuvre dans les pays suivants : Cambodge, Éthiopie, Maldives et République islamique d'Iran. UN 85 - توفير التدريب في البلدان - تم تنفيذ سلسلة من حلقات العمل التدريبية في إثيوبيا وجمهورية إيران الإسلامية وكمبوديا وملديف.
    Objectif 3 et 8 : il a organisé une série d'ateliers de formation sur l'intégration du genre dans la gestion des ressources en eau au Burundi, au Kenya, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie et au Rwanda; il a dispensé une formation en Australie pour les femmes des îles du Pacifique en microentreprise pour l'adaptation au changement climatique. UN الهدفان 3 و 8: نظم المجلس سلسلة من حلقات العمل التدريبية بشأن تعميم المنظور الجنساني في إدارة موارد المياه في أوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا؛ وقدم التدريب في استراليا لنساء جزر المحيط الهادئ المشتغلات بالأعمال التجارية البالغة الصغر على التكيف مع تغير المناخ.
    Le Bureau de l'évaluation a participé à une série d'ateliers de formation réalisés pour faire connaître le nouveau Guide aux services chargés de l'exécution des programmes et promouvoir l'application des principes et des outils de gestion axée sur les résultats. UN 6 - وشارك مكتب التقييم في سلسلة من حلقات العمل التدريبية لعرض الدليل الجديد من أجل إذكاء وعي وحدات البرنامج وتعزيز تطبيق مبادئ وأدوات الإدارة القائمة على النتائج.
    Ainsi, le Fonds pour la paix a organisé une série d'ateliers de formation en Ouganda à propos de son système d'évaluation des conflits, conçu pour aider à identifier des indicateurs d'alerte rapide, et il envisage d'organiser de tels ateliers dans les autres pays de l'Afrique de l'Est. UN وعلى سبيل المثال، عقد صندوق السلام سلسلة من حلقات العمل التدريبية في أوغندا بشأن نظام تقييم النزاعات، وهو أداة صمّمها للمساعدة على تحديد مؤشرات الإنذار المبكر، ويتوقع الصندوق أن تشمل هذه الحلقات باقي بلدان شرق أفريقيا.
    Afin de renforcer le lien entre l'Équipe spéciale de pays et les mécanismes de suivi et de communication de l'information au niveau des districts, une série d'ateliers de formation a été organisée dans les districts les plus touchés. UN 56 - وسعيا لتعزيز الصلة بين فرقة العمل القطرية وأجهزة الرصد على صعيد المقاطعات وآليات الإبلاغ، نُظمت سلسلة من حلقات العمل التدريبية في المقاطعات الأكثر تضررا.
    De même, la Munich Climate Insurance Initiative et l'Université des Nations Unies (UNU) ont proposé d'organiser, conjointement avec d'autres organisations partenaires concernées, une série d'ateliers de formation pour aider les délégués à se familiariser avec les termes techniques. UN وعلى هذا المنوال، عرضت مبادرة ميونيخ للتأمين في مجال المناخ وجامعة الأمم المتحدة، مع غيرهما من المنظمات صاحبة المصلحة، أن تنظما بشكل مشترك سلسلة من حلقات العمل التدريبية لدعم الوفود في التعرف على المصطلحات التقنية.
    En Namibie, en collaboration avec les organisations partenaires, le Centre a organisé une série d'ateliers de formation qui ont permis de créer un noyau de ressources humaines dans des domaines clefs du programme de décentralisation. UN وفي ناميبيا، نظَّم المركز بالتعاون مع المنظمات الشريكة مجموعة من حلقات العمل التدريبية الناجحة التي كونت قدرات أساسية في مجالات هامة من برنامج الحكومة اللامركزي.
    une série d'ateliers de formation seront également organisés avant le mois de mai à l'intention des cadres supérieurs. UN وستنظم أيضا قبل أيار/مايو مجموعة من حلقات العمل التدريبية المخصصة لكبار الموظفين الإداريين.
    Au Royaume-Uni, l'Alliance a travaillé à l'organisation d'une série d'ateliers de formation aux médias à l'intention de personnes influentes musulmanes afin d'améliorer la compréhension des relations communautaires dans le grand public ainsi que dans la communauté musulmane britannique. UN ففي المملكة المتحدة، مثلا ما برح التحالف يعمل على تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية في وسائط الإعلام من أجل قادة الرأي المسلمين البريطانيين بقصد تعزيز فهم العلاقات المجتمعية بين أفراد الجمهور العام وكذلك بين أفراد مجتمع المسلمين البريطانيين.
    Immédiatement à la suite de l'élection présidentielle, le Bureau organisera une série d'ateliers de formation aux compétences en matière de négociation et de gestion des conflits à destination d'acteurs de premier plan. UN وسوف ينظم المكتب سلسلة من حلقات التدريب عن المهارات المتعلقة بالتفاوض وبإدارة الصراعات من أجل القوى الفاعلة الرئيسية عقب إجراء الانتخابات الرئاسية مباشرة.
    Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés. UN وحتى يتسنى معالجة هذه المسائل على نطاق كامل منظومة الأمم المتحدة في بوروندي، تقوم عملية الأمم المتحدة في بوروندي بتنسيق عقد سلسلة من حلقات العمل التي تستهدف أيضا العاملين في مجال المساعدة الإنسانية الذين يشاركون في أنشطة توزيع الأغذية على اللاجئين والمشردين داخليا.
    De son côté, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a lancé une série d'ateliers de formation sur le thème de l'égalité entre les sexes à l'intention du personnel de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد بدأت المستشارة المعنية بالقضايا الجنسانية سلسلة من الحلقات التدريبية المتعلقة بالشؤون الجنسانية من أجل موظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more