"une sœur" - Translation from French to Arabic

    • أخت
        
    • اخت
        
    • شقيقة
        
    • راهبة
        
    • الأخت
        
    • أختاً
        
    • أختٌ
        
    • أخته
        
    • وأخت
        
    • أختا
        
    • اختاً
        
    • إخت
        
    • بأخت
        
    • كأخته
        
    Il suffit qu'une sœur dise non durant la cérémonie de diamant Open Subtitles كُلّ مايتطلب أخت واحدة لقَول لا أثناء المراسمِ الماسيّةِ
    Si une sœur et un frère épousent respectivement un frère et une sœur d'une autre famille, la dot sera déterminée pour chacune des filles séparément. UN فإذا تزوج أخ وأخت من أخت وأخ في أسرة أخرى، فينبغي تحديد مهر لكل فتاة بصورة منفصلة.
    Dans son pays, la femme est tout, autrement dit elle n'est pas simplement une épouse, une mère, une sœur ou une fille. UN فالمرأة في بلاده، هي كل شيء، أي أنها ليست مجرد زوجة أو أم أو أخت أو ابنة.
    Ça doit être cool d'avoir une sœur qui surveille tes arrières. Open Subtitles مايسي انه لرائع، ان يكون لك اخت تعتني بك
    Je veux que ma vie ait un sens, plus qu'être une fille ou une sœur. Open Subtitles أريد أن تصبح لحياتي مغزى أكثر من مجرد ابنة أو شقيقة
    une sœur n'a rien à faire dans la chambre d'un cardinal. Open Subtitles ليست فكرة جيّدة أن تكون راهبة في غرفة أحد الكرادلة
    J'ai eu une sœur. Tuée, quand l'empire est venu. Open Subtitles كانت لدي أخت صغيرة، قُتلت عندما هاجمتنا الإمبراطورية
    J'allais dire que j'aime ses bottes, mais va pour une sœur de plus. Open Subtitles حسنا، كنت فقط أريد أن أقول أنا أحب حذائها ولكن مهلا، أنا سوف أتخذ أخت أخرى
    Ma mère a épousé le meilleur ami de feu mon père, j'ai une sœur jumelle obèse et un frère jumeau noir adopté qui a retrouvé son père biologique, lequel est en train de mourir. Open Subtitles أمّي، اه، متزوجة من الصديق المُقرّب لأبي الميّت لديّ أخت توأم تعاني بشدّة من الوزن الزائد ولديّأخٌأسودمُتبنّى..
    Il pense que mes parents sont toujours en vie, que j'ai une sœur dont je suis proche, un ex avec qui je suis restée amie, un simple job dans une petite ville où personne n'est mort et que je n'ai pris aucune décision horrible Open Subtitles يعتقد أن والداي لا يزالان على قيد الحياة أن لدي أخت قريبة لها حبيب سابق لازلت صديقة معه
    J'ai une sœur et un beau-frère en Angleterre, et je leur dirais que je suis aux États-Unis à la recherche de mon père. Open Subtitles لدي أخت و شقيق في القانون في المملكة المتحدة و قد أخبرتهم أني في الولايات المتحدة أبحث عن والدي
    Vous avez idée de ce que c'est de grandir dans l'ombre d'une sœur comme elle ? Open Subtitles أتعلمين شعور النمو في ظل أخت بهذا الشكل ؟
    La plupart ont une sœur ou une mère chez elles menacée par le gang. Open Subtitles أغلبهن لديهن أخت أو أم في بلدها الإصلي واللاتي يكن تحت تهديد العصابة
    Je suis là pour une aider une sœur qui était là quand j'étais dans le besoin. Open Subtitles أنا هنا لمساعدة أخت قد ساعدتي عندما كنت بحاجة إليها
    C'est un peu redondant. J'ai une sœur qui a été tuée au bazar. Open Subtitles حسناً, حصلت على أخت الشخص الذي قتل في السوق
    Et Peyton est comme une sœur pour moi, donc juste, ... Open Subtitles ونوع بيتن من مثل أخت لي، لذلك فقط، اه...
    Si j'avais une sœur, hésiteriez-vous ne serait-ce qu'une seconde avant de coucher avec elle ? Open Subtitles لو كان لي أخت هل ستتردد للحظة قبل معاشرتها ؟
    Est-ce que vous avez une sœur qui est peut-être... je ne sais pas, un peu plus ordonnée que vous-même ? Open Subtitles هل لديك اخت .. ربما تكون لا اعرف .. اقل شبهاً منك ؟
    une sœur barjo est arrivée... Open Subtitles ولكن اتضح أن لديهم اخت مجنونه ظهرت من العدم
    Je pense que c'est une bonne chose pour Lex d'avoir une sœur. Open Subtitles أعتقد وجود شقيقة سيكون جيدا بالنسبة ليكس.
    Non, mais Beverly a vu une sœur au motel, hier soir. Bon. Open Subtitles لا ,لكن بيفرلي شاهدت راهبة تحجز في نزل ليلة أمس
    Un frère, une sœur ou un petit-enfant a le droit de percevoir une pension de survivant si aucun de ses parents ne peut travailler. UN وللأخ أو الأخت أو الحفيد الحق في الحصول على معاش إذا لم يكن لديه أو لديها أبوان يتمتعان بالقدرة على العمل؛
    C'était un frère, une sœur ou un proche à qui vous n'avez pas prêté attention, pendant que vous faisiez vos projets, passiez votre diplôme ? Open Subtitles هل كان أخاً أو أختاً أو فرداً من العائلة لم تهتمي به كما يجب, بينما كنت تطورين حياتك وتتابعين تعليمك؟
    D'abord tu prétends être une sœur aimante, et maintenant tu vas essayer d'être ma mère. Open Subtitles تدّعين في البداية أنّكِ أختٌ مهتمّة والآن ستحاولين أنْ تكوني أمّي
    Un frère et une sœur ne peuvent pas être amis. Open Subtitles الأخ لا يمكن أن يكون أبدا صديقا مع أخته.
    J'ai un frère et une sœur dont l'intelligence combinée ne ferait pas fonctionner une batterie en patate, si je leur désignais cette patate. Open Subtitles لدي أخ وأخت الذي جنبا إلى جنب القوة الكهربائية الفكرية لا يمكن أن السلطة على مدار الساعة البطاطا،
    Non, ça aide, d'être une sœur. Tant qu'on est là-dessus, on doit trouver un plan pour sortir Piper de Walhalla. Open Subtitles لا ، يساعد أن أكون أختا ، وبينما نحن فى هذا الموضوع
    Peu importe, on est des sœurs, à présent. J'ai toujours voulu avoir une sœur. Open Subtitles على اية حال نحن اخوات الان انا دائما كنتُ اريد اختاً
    Je veux qu'elle ait un frère ou une sœur. Open Subtitles أريدها بأن تحظى بأخ أو إخت
    Fiston, je sais à quoi ça ressemble maintenant, mais tu seras heureux d'avoir une sœur quand tu grandis. Open Subtitles بنيّ، أنا أعلم أنّ الأمر لا يبدو كذلك الآن لكنّك ستكون سعيدا بأن تحظى بأخت عندما تكبر
    Les gars, ça ne semble pas être une sœur. Open Subtitles يا رفاق، تلك لا تبدو كأخته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more