je l'aiderais bien à acheter l'épicerie une semaine ou deux. | Open Subtitles | كنت سأساعدها بشراء البضائع لمدة أسبوع أو اثنين |
C'est comme une annonce, sauf qu'elle reste là une semaine, ou deux, à toi de choisir. | Open Subtitles | فهذا شبيه بإلقاء الإعلانات ولكنها هنا لمدّة أسبوع أو اثنين، بوسعك تحديد ذلك |
J'imagine que nous aurons besoin d'une semaine ou de 10 jours pour nous plonger dans un document aussi volumineux et examiner attentivement toutes ces propositions. | UN | وسيتعين علينا أن نستعرض هذه الوثيقة الطويلة لمدة أسبوع أو 10 أيام، في اعتقادي، لدراسة جميع تلك الاقتراحات. |
Peut-être dans une semaine ou dans un mois, d'ici deux semaines, qui sait ? | Open Subtitles | لابما خلال اسبوع او شهر سنتين من الان , من يعلم ؟ |
Le groupe devra cependant bénéficier du temps de réunion nécessaire. une semaine ou moins serait insuffisante. | UN | ويتعين مع ذلك منح الفريق الوقت الكافي لعقد اجتماعاته، وإن إعطاءه أسبوعاً أو أقل من أسبوع لا يفي بالغرض. |
Il y a trouvé assez d'objets interdits pour la mettre au mitard une semaine ou deux. | Open Subtitles | وجد مايكفي من المحرمات في الداخل ليضعها في السجن الانفرادي لأسبوع أو اثنين |
J'arrive. Je suis prête. Je peux rester une semaine ou deux... | Open Subtitles | سأكون هناك، أنا مستعدة بامكاني البقاء اسبوع أو اسبوعين... |
Une tendance apparue en 2010 s'est confirmée en 2011 : les enfants sont enlevés pour de courtes périodes (une semaine ou quelques jours) aux fins de pillages, puis ils réussissent à s'échapper ou sont abandonnés. | UN | وظهر اتجاه في عام 2010، وتجلى أكثر في عام 2011، لأطفال اختطفوا لفترات قصيرة جدا (أسبوع واحد أو بضعة أيام) لنقل البضائع المنهوبة قبل أن يتمكنوا من الفرار أو أنهم كانوا يتركون وشأنهم. |
Oui, vos chiffres seront super en une semaine ou deux, votre cholestérol peut s'écrouler, vraiment. | Open Subtitles | نعم، ستكون أرقامك عظيمة خلال أسبوع أو اثنين. يمكن للكوليسترول عندك أن ينهار. |
Ce ne fut pas inhabituel pour elle à décoller sans préavis pendant une semaine ou deux. | Open Subtitles | لم يكن غير عادي بأن تختفي بدون إشعار لمدة أسبوع أو اثنين هذا الجاني أدى واجبه |
On peut prendre une semaine ou deux de vacances. | Open Subtitles | يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين |
On peut mener la chasse sur une semaine ou deux. | Open Subtitles | يمكننا أن نستمر في هذه المطارة أسبوع أو أسبوعين انت تعلم ما أقصد؟ |
Je m'en fiche si on a 10 jours, une semaine ou une journée. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كان لدينا 10 أيام، أو أسبوع أو يوماً واحداً. |
Mais dans une semaine ou deux, le jardin aura des couleurs éclatantes. | Open Subtitles | لكن خلال أسبوع أو إثنين الحديقة ستتلون بمختلف الألوان |
Pas dans une semaine ou deux, ou quand ça vous arrange. | Open Subtitles | ،ليس خلال أسبوع أو اثنين أو متى يبدو ذلك مناسباً |
Nous avons de bons protocoles. Ça va prendre une semaine ou deux. | Open Subtitles | لدينا اساليب جيدة سيأخذ الأمر اسبوع او اثنين لتظهر نتائجها |
Je vais partir peut-être une semaine ou un mois... mais si tu peux attendre, je te retrouverai. | Open Subtitles | ربما اغيب لمدة اسبوع او شهر لكن يمكنك الانتظار ساكون بخير |
On a de l'argent à la banque pour tenir une semaine ou deux, mais... | Open Subtitles | لدينا بعض الرصيد لنصمد أسبوعاً أو إثنان |
L'entraîneur... Il veut que je prenne des pilules pour une semaine ou deux. | Open Subtitles | ما زال المدرب يريدني أن آخذ حبوبي لأسبوع أو اثنين |
J'arrive. Je suis prête. Je peux rester une semaine ou deux... | Open Subtitles | سأكون هناك، أنا مستعدة بامكاني البقاء اسبوع أو اسبوعين... |
Le délai moyen devrait être ramené de cinq semaines à une semaine ou moins (soit une réduction de 80 %), ce qui permettrait aux missions de prendre livraison des articles un mois plus tôt. | UN | ويتوقع اختصار متوسط زمن الدورة من خمسة أسابيع إلى أسبوع واحد أو أقل؛ وسيسفر ذلك عن تلقي البعثات الإمدادات اللازمة في فترة تقل شهرا واحدا عما قبل (زيادة الكفاءة بنسبة 80 في المائة). |