"une session annuelle" - Translation from French to Arabic

    • دورة سنوية
        
    • الدورة السنوية
        
    • دورة واحدة سنويا
        
    • دورات سنوية منتظمة
        
    • دوراتها سنويا
        
    On peut même se demander si une session annuelle de l'Assemblée générale est véritablement nécessaire et productive. UN وقد يتساءل المرء عما إذا كان عقد دورة سنوية كاملة للجمعية العامة أمرا ضروريا ومثمرا حقا.
    26. Les conseils d'administration tiendront une session annuelle dont ils arrêteront la date. UN ٢٦ - ويعقد كل مجلس تنفيذي دورة سنوية في الوقت الذي يحدده.
    Le Conseil se souviendra que, selon son mandat, la Commission peut tenir une session annuelle de deux ou de trois semaines. UN وكما يعلم المجلس فاللجنة مكلفة بعقد دورة سنوية لمدة اسبوعين أو ثلاثة أسابيع.
    Si une session annuelle se tient en dehors des périodes de < < faible activité > > à New York, des services d'interprétation ne peuvent être fournis que < < selon les besoins > > . UN فإن عقدت الدورة السنوية خارج هذه الفترات، فإن خدمات الترجمة الشفوية لا تتاح إلا على أساس ما هو متوفر.
    Il tient une session annuelle au printemps à l'Office des Nations Unies à Genève, pour examiner pendant une dizaine de jours les nombreux projets reçus. UN ويعقد المجلس دورة واحدة سنويا في الربيع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، لكي يبحث على مدى عشرة أيام المشاريع العديدة التي يتلقاها.
    Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. UN وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع.
    Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. UN وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع.
    Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. UN وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية بجنيف مدتها ثلاثة أسابيع.
    Elle tient une session annuelle de trois semaines à Genève. UN وتعقد اللجنة الفرعية دورة سنوية مدتها ثلاثة أسابيع في جنيف.
    1. Pour s'acquitter de ses fonctions, le Conseil consultatif pour les questions de désarmement tient une session annuelle au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - يعقد المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، ﻷداء وظائفه، دورة سنوية في مقر اﻷمم المتحدة.
    7. La Conférence tient une session annuelle, divisée en trois parties d'une durée respective de dix semaines et de deux fois sept semaines. UN ٧- يعقد المؤتمر دورة سنوية تنقسم إلى ثلاثة أجزاء مدتها عشرة أسابيع وسبعة أسابيع وسبعة أسابيع على التوالي.
    S'il n'est pas possible d'imputer les dépenses supplémentaires en question au fonds de réserve, la recommandation du Comité concernant la tenue d'une session annuelle additionnelle à compter de 1995 ne serait pas appliquée en 1995. UN وإذا ثبت عدم إمكانية تدبير التكاليف اﻹضافية من صندوق الطوارئ، لن تنفذ في عام ١٩٩٥ توصية اللجنة المتعلقة بعقد دورة سنوية إضافية اعتبارا من عام ١٩٩٥.
    Dans l'ensemble, les délégations ont appuyé le principe consistant à tenir des sessions opérationnelles plus fréquentes et plus courtes plutôt qu'une session annuelle et à adopter un simple recueil de décisions plutôt que de longues résolutions. UN وأيدت الوفود، بصفة عامة، مبدأ عقد دورات تنفيذية أكثر عددا وأقصر مدة، بدلا من عقد دورة سنوية واحدة، ووضع سجل بسيط بالقرارات، بدلا من اتخاذ قرارات طويلة النص.
    7. La Conférence tient une session annuelle, divisée en trois parties d'une durée respective de dix semaines et de deux fois sept semaines. UN 7- يعقد المؤتمر دورة سنوية تنقسم إلى ثلاثة أجزاء مدتها عشرة أسابيع وسبعة أسابيع وسبعة أسابيع على التوالي.
    7. La Conférence tient une session annuelle, divisée en trois parties d'une durée respective de dix semaines et de deux fois sept semaines. UN ٧- يعقد المؤتمر دورة سنوية تنقسم إلى ثلاثة أجزاء مدتها عشرة أسابيع وسبعة أسابيع وسبعة أسابيع على التوالي.
    Dans l'ensemble, les délégations ont appuyé le principe consistant à tenir des sessions opérationnelles plus fréquentes et plus courtes plutôt qu'une session annuelle et à adopter un simple recueil de décisions plutôt que de longues résolutions. UN وأيدت الوفود، بصفة عامة، مبدأ عقد دورات تنفيذية أكثر تواترا وأقصر مدة، بدلا من عقد دورة سنوية واحدة، ووضع سجل بسيط بالمقررات، بدلا من اتخاذ قرارات طويلة النص.
    L'idée de prévoir dans le budget de base une session annuelle supplémentaire de l'ADP a suscité un certain intérêt. UN 21- وقد أبدي بعض الاهتمام بإدراج دورة سنوية إضافية لفريق منهاج ديربان في الميزانية الأساسية.
    Si une session annuelle se tient en dehors des périodes de < < faible activité > > à New York, des services d'interprétation ne peuvent être fournis que < < selon les besoins > > . UN فإن عقدت الدورة السنوية خارج هذه الفترات، فإن خدمات الترجمة الشفوية لا تتاح إلا على أساس ما هو متوفر.
    Si une session annuelle se tient en dehors des périodes de < < faible activité > > à New York, des services d'interprétation ne peuvent être fournis que < < selon les besoins > > . UN فإن عقدت الدورة السنوية خارج هذه الفترات، فإن خدمات الترجمة الشفوية لا تتاح إلا على أساس ما هو متوفر.
    Si une session annuelle se tient en dehors des périodes de < < faible activité > > à New York, des services d'interprétation ne peuvent être fournis que < < selon les besoins > > . UN فإن عقدت الدورة السنوية خارج هذه الفترات، فإن خدمات الترجمة الشفوية لا تتاح إلا على أساس ما هو متوفر.
    Il tient une session annuelle au printemps à l’Office des Nations Unies à Genève pour examiner, pendant deux semaines, les nombreux projets reçus. Le Conseil fait des recommandations de subventions au Secrétaire général pour les projets et programmes qui répondent au mandat du Fonds et qui lui semblent pertinents. UN ويعقد المجلس دورة واحدة سنويا في الربيع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ليبحث على مدى أسبوعين المشاريع العديدة التي يتلقاها ويقدم المجلس توصيات إلى اﻷمين العام بشأن تقديم إعانات للمشاريع والبرامج التي يراها مناسبة وتتفق مع ولاية الصندوق.
    Elle tient une session annuelle de six jours ouvrables au maximum, constituée d'un segment hauts responsables suivi d'un segment ministériel. UN وتعقد دورات سنوية منتظمة تستغرق كل منها مدة تصل إلى ستة أيام عمل، وتتكون كل دورة من جزء خاص بكبار المسؤولين يتبعه جزء وزاري.
    La Commission a également recommandé au Conseil économique et social d'adopter un projet de résolution prévoyant la tenue, à l'avenir, d'une session annuelle (et non plus biennale) de la Commission, et l'abolition du Groupe de travail de la Commission sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع قرار تعقد اللجنة بموجبه مستقبلا دوراتها سنويا )بدلا من مرة كل سنتين( ويتوقف بموجبه عمل الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more