Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a tenu trois sessions pour examiner ces propositions avec les représentants du personnel, notamment une session extraordinaire, tenue en octobre 1999, qui était entièrement consacrée à cette question. | UN | وكُرست ثلاث دورات للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لاستعراض المقترحات مع ممثلي الموظفين، بما في ذلك دورة استثنائية عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 تركزت خصيصا على هذا الموضوع. |
301. Durant une session extraordinaire tenue à Genève du 2 au 4 septembre 1996, le Conseil d'administration de l'UNITAR a débattu longuement de la question. | UN | ٣٠١ - وخلال دورة استثنائية عقدت في جنيف في الفترة من ٢ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قام مجلس أمناء اليونيتار بالنظر في هذه المسألة بصورة مطولة. |
301. Durant une session extraordinaire tenue à Genève du 2 au 4 septembre 1996, le Conseil d'administration de l'UNITAR a débattu longuement de la question. | UN | ٣٠١ - وخلال دورة استثنائية عقدت في جنيف في الفترة من ٢ إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قام مجلس أمناء اليونيتار بالنظر في هذه المسألة بصورة مطولة. |
3. À une session extraordinaire tenue le 30 novembre 2005, le Comité de haut niveau sur la gestion a approuvé la recommandation susmentionnée, entérinée par le Réseau finances et budget du système des Nations Unies (voir CEB/2005/HLCM/ R.25). | UN | 3- وفي دورة استثنائية عقدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قبلت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تلك التوصية، بعد أن أقرتها شبكة الميزانية والمالية لمنظومة الأمم المتحدة (المرجع CEB/2005/HLCM/R.25). |
Sur la base des propositions de ce consultant, le SousComité, lors d'une session extraordinaire tenue à La Haye le 23 mars 2000, a pris un certain nombre de décisions en vue d'améliorer ses méthodes et procédures de travail. | UN | واستناداً إلى مقترحات الخبير الاستشاري، اتخذت اللجنة الفرعية في دورة استثنائية عقدت في لاهاي في 23 آذار/مارس 2000 عدداً من المقررات لتحسين طرق عملها وإجراءاتها(). |
11. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | ١١ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
9. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un Fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | ٩ - وافق المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
10. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, le premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | ١٠ - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
10. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | ١٠ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | 18 - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1965، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم الأموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق لإحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
11. C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | ١١ - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٥، على توصية المدير التنفيذي بأن تستخدم اﻷموال المتأتية لليونيسيف من جائزة نوبل للسلم في إنشاء صندوق ﻹحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
C'est lors d'une session extraordinaire tenue le 11 novembre 1965 que le Conseil d'administration a approuvé la recommandation du Directeur général de l'UNICEF préconisant d'employer le montant du prix Nobel de la paix à créer un fonds à la mémoire de Maurice Pate, premier Directeur général de l'UNICEF (E/ICEF/537). | UN | 1 - وافق المجلس التنفيذي، في دورة استثنائية عقدت في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1965، على توصية المدير التنفيذي لليونيسيف بأن تستخدم القيمة النقدية لجائزة نوبل للسلام التي تلقتها المنظمة، في إنشاء صندوق لإحياء ذكرى موريس بات، أول مدير تنفيذي لليونيسيف (E/ICEF/537). |
19. À une session extraordinaire tenue le 30 novembre 2005, le Comité de haut niveau sur la gestion a approuvé la recommandation susmentionnée, entérinée par le Réseau Finances et budget du système des Nations Unies (voir CEB/2005/ HLCM/R.25). | UN | 19- وفي دورة استثنائية عقدت في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قبلت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التوصية المذكورة أعلاه، بعد أن أقرتها شبكة الميزانية والمالية لمنظومة الأمم المتحدة (المرجع CEB/2005/HLCM/R.25). |