"une soeur" - Translation from French to Arabic

    • أخت
        
    • اخت
        
    • شقيقة
        
    • راهبة
        
    • أخته
        
    • اﻷخت
        
    • أختٌ
        
    • كأخت
        
    • أختا
        
    • أختاً
        
    • أختنا
        
    • أختُ
        
    • أُخت
        
    • بأخت
        
    • كالأخت
        
    Si j'avais une soeur avec des jambes pareilles, je cuisinerais aussi le type qu'elle voit. Open Subtitles لو عندى أخت تملك مثل سيقانها لكنت تفحصت الشخص الذى تراه أيضاً
    Je trouve super que vous deux soyez si proches. J'aimerais avoir un frère ou une soeur. Open Subtitles قربكما من بعضكما لأمر رائع بالفعل أتمنى لو كان لي أخ أم أخت
    Regardez sa famille peut être une soeur ou une nièce Open Subtitles تبدو وكأنها العائلة ربما أخت أو ابنة أخت
    Tu perdras une soeur, mais tu gagneras plus de moi. Open Subtitles .. ستفقدين اخت , ولكني ستكسبين الكثير مني
    Jenna a recruté Noel pour me chercher car elle savait que Charlotte avait une soeur et le Groupe Carissimi n'était que le haut de l'iceberg. Open Subtitles أتري جينا جندت نويل للبحث عني لأنها كانت تعرف أن شارلوت كان لديها شقيقة وكانت مجموعة كاريسيمي مجرد رأس الجبل
    Pas grand-chose, comment j'aime mon café, que j'ai une soeur... Open Subtitles ليس أشياء مهمة،كيف أشرب قهوتي،و أن لدي أخت
    Moi aussi, j'ai perdu une soeur. Ça a changé ma vie. Open Subtitles لقد فقدت أخت أيضاً حياتها لم تكن مثل حياتي.
    Mon père et moi, nous avions dit à mon mari que j'avais une soeur à Khartoum. UN ولقد سبق لي وﻷبي أن أخطرنا زوجي بأن لي أخت في الخرطوم.
    Dis-moi que c'est une soeur que je n'ai jamais vue, ni rencontrée. Open Subtitles اخبريني ان هذه أخت لم ارها و لم اقابلها و لم اسمع عنها من قبل
    Et ... ma mère, elle avait une soeur qui ne'voulait partir. Open Subtitles وأمي .. كان لديها أخت لم تكن لتغادر ولقد عرفنا أنها ستتركها
    une soeur revenait sur le campus après avoir eu son diplôme, pour la première fois. Open Subtitles أخت من نادي للأخوات كانت عائدة إلى الحرم الجامعي بعد حصولها على رخصة القيادة للمرة الأولى
    J'ai une soeur qui a 4 ans de moins que moi et un petit frère qui a 7 ans de moins que moi. Open Subtitles لدي أخت أصغر مني ب ٤ سنوات ولدي أخ أصغر مني ب ٧ سنوات
    Ce juré a une soeur avocat de la défense. Open Subtitles فالمحلف هذا له أخت تعمل كمحامية دفاع يا حضرة القاضي, لقد قبلت بمحلف آخر
    Il nous a supplié et supplié pour avoir un frère ou une soeur, et il en a eu deux d'un seul coup. Open Subtitles قد ظل يتوسل لنا لأخ أو أخت وقد جئنا له باثنين في رداء واحد
    Suis-je présent ici, ou non ? Jamais je n'ai eu de frère J'avais une soeur, que l'aveugle fureur des flots a engloutie. Open Subtitles يال روعة ذلك من الذي يقف هناك ؟ لم يكن لدي أخ كان لدي أخت
    J'ai découvert que j'avais un frère. Maintenant, j'ai aussi une soeur ! Open Subtitles قبل سنة، لم أعرف بأنني عندي أخ، الآن عندي أخت
    Parce que je vais avoir une soeur très stressée. Open Subtitles لأنه سيكون لديّ أخت تحت ضغط شديد من القلق
    J'ai une soeur, mais je la hais. Alors, c'est super ! Open Subtitles أقصد, لدي أخت, لكنني أكرهها, لذا هذا رائعة
    Elle a mentionné une soeur une fois, mais c'était peut-être une soeur de coeur. Open Subtitles لقد قامت بذكر اخت من قبل. لكن ذلك قد يكون شيء بين صديقاتها
    On pleure les morts, tout en se réjouissant de retrouver un parent, un frère, une soeur, un enfant. UN وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل.
    une soeur accepte trois voeux. Open Subtitles هنالك ثلاثة عهود على كل راهبة القبول بهنّ.
    Ses parents sont morts quand il était très jeune, un frère, une soeur, une femme. Open Subtitles مات كِلا والديه عندما كان صغيراً جداً أخوه، أخته زوجته
    170. En réponse à des questions sur les mariages entre proches parents et sur l'ampleur du phénomène, le représentant a dit que le mariage avec la mère, une soeur, une nièce ou une tante était interdit mais que le mariage entre proches parents était autorisé. UN ١٧٠ - وفيما يتعلق باﻷسئلة المتصلة بحالات الزواج بين أقرب اﻷقربين ونسبها المئوية، قال الممثل إن الزواج باﻷم أو اﻷخت أو ابنة اﻷخ أو ابنة اﻷخت، محرم.
    Et bien la chose à retenir c'est que Wayne a une soeur à laquelle il tient énormément. Open Subtitles حسنٌ، ولكنْ أهمٌ شئٍ هنا بأنّ (واين)، لديهِ أختٌ وهو يهتمٌ بها جدًّا.
    Sauf ton respect, Nez est comme une fille pour Howard, ce qui signifie qu'elle est comme une soeur pour moi. Open Subtitles كل الاحترام الواجب, نيز هو مثل ابنة هاوارد, ممايعني أنها كأخت لي
    C'était une soeur. Vous avez perdu votre soeur très jeune. Open Subtitles لقد كانت أخت ، أنت فقدت أختا صغيرة
    J'ignore si je vous ai déjà dit que j'ai une soeur. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أخبرتك يوماً أن لدي أختاً
    Oui, tu sais Kaz aide une soeur. Open Subtitles لماذا تحمونها ؟ كما تقول كاز , ان نساعد أختنا
    une soeur n'aurait pas fait davantage. Open Subtitles لن تكون هناك أختُ أكرم منك
    Le comte de Rochefort n'avait rien dit à propos d'une soeur. Open Subtitles السيد "كونت دي روشفور" لم يتكلم أبداً عن أُخت.
    S'arrêter à une soeur quand on peut se faire les deux ? Open Subtitles لماذا تكتفي بأخت واحدة بينما الاثنتان محتاجتان لك؟
    Mais ce moi coupable, je le vois comme une soeur croisée dans la rue. Open Subtitles ولكني أتعرف على النفس التي أقدمت على فعل شنيع كالأخت التي قابلتها مراراً على الطريق، مرحبا يا أختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more