"une soupe" - Translation from French to Arabic

    • حساء
        
    • الحساء
        
    • شوربة
        
    • الشوربة
        
    • كحساء
        
    • حساءً
        
    • يحمل معني آخر
        
    • حساءاً
        
    Chacun ici connaît la superbe métaphore d'Adam Michnik, à savoir que si d'un aquarium il est très facile de faire une soupe de poissons, il est très difficile de faire un aquarium d'une soupe de poissons. UN إن أي فرد من الحاضرين يعرف التعبير المجازي الرائع ﻵدم ميكنك الذي يقول أنه من السهل أن تصنع حساء سمك من حوض لﻷسماك ولكن من الصعب أن تصنع حوضا لﻷسماك من حساء سمك.
    La nécessité de sauver les requins et notre environnement pèse bien plus lourd que le plaisir de consommer une soupe d'ailerons de requin. UN والحاجة إلى إنقاذ سمك القرش وبيئتنا تفوق بكثير الحاجة إلى التمتع بطاسة من حساء زعانف سمك القرش.
    Il y a deux jours, j'ai mangé une soupe à l'oignon, et le potage était sucré, il n'avait pas du tout le goût des légumes habituels. Open Subtitles قبل ليلتين تعشيت على حساء سمك وكان المرق حلو ولاوجود لطعم البصل
    Je déteste ça. Tu me dois un repas, pas une soupe! Open Subtitles الحساء ليس وجبة، يفترض بك أن تشتري لي وجبة.
    Comme la soupe. une soupe à 130000 $ le gobelet. Open Subtitles مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف كوب من الحساء
    C'est accompagné de betteraves rouges au paprika dans une soupe de mâche à l'écume de carotte avec un trait de vinaigre d'Azincourt. Open Subtitles شوربة الخضار مع رغوة الجزر و صحن من خل الازينتكورت.
    Faire une soupe. Allez-y en voiture, vous reviendrez très vite. Open Subtitles استطيع المساعدة هنا باعداد بعض الشوربة يمكنك اخذ السيارة والعودة بسرعة
    une soupe à l'oignon ou aux haricots blancs par exemple Open Subtitles كحساء البصل الفرنسي أو الفاصوليا
    Le petit-déjeuner se composait de bouillie d'avoine, le déjeuner, d'une soupe et de porridge, et le dîner, de pommes de terre non pelées cuites à l'eau et de hareng. UN وكان الفطور دقيق الشوفان والغداء حساءً وثريداً والعشاء سمكاً مملحاً وبطاطس مسلوقة بقشورها.
    J'ai pensé qu'une soupe de poulet faite maison serait parfaite. Open Subtitles فكرت أن قليلاً من حساء الدجاج المنزلي سيكون مناسباً
    Au menu de ce soir, une soupe de potimarron. Open Subtitles حسنًا، حسنًا، القائمة الليلة ميزات الجوز, حساء القرع.
    Quand une chenille est dans son cocon, cela détruit littéralement son corps en une soupe d'enzyme, avant de devenir un papillon. Open Subtitles لكن حين تكون الفراشة في شرنقتها تحلل جسدها حرفياً في حساء تخميري
    Tu n'as pas le droit d'aller dans un jacuzzi. Je les considère comme une soupe faite de la transpiration des gens. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستحمام بحوض مياه ساخنة وأنا أعتبره وعاء به حساء الأشخاص المتعرقون
    Eh bien, je fais une soupe moyenne à partir de zéro poulet et nouilles. Open Subtitles حسنا، أنا جعل الدجاج يعني حساء المعكرونة من الصفر.
    Cette loi ressemblait à une soupe faite avec la carcasse d'un poulet maladif. Open Subtitles ذلك القانون كان مجرد حساء مصنوعه من جسد من الدجاج الهزيل
    Tout le pouvoir de la guérison s'en va quand tu réchauffes une soupe fait-maison au micro-onde, donc... Open Subtitles كل الفوائد الصحية سوف تذهب عندما تعيد تسخين الحساء في المايكرويف .. فـ
    Il a donné 20 $ de pourboire à Mitch pour une soupe. Open Subtitles في إحدى المرات، أعطى ميتش 20 دولار بقشيشاً لأجل الحساء
    Je me souviens ton groupe préféré était en ville, et je t'apportais une soupe quand tu étais malade. Open Subtitles سوف أتذكر عندما تأتي فرقتك المفضلة للمدينة ودائماً سأحضر لك الحساء وأنت مريض
    Le mois dernier, quand j'avais une bronchite, il est venu lors de son jour de congé pour m'apporter une soupe. Open Subtitles الشهر الماضي عندما أصبت بالتهاب في الحلق طار في يوم عطلته إلي وأحضر لي الحساء
    Je t'ai laissé trois messages pour que tu ramènes une soupe et une salade. Open Subtitles تركت ثلاث رسائل تقول أني أريد شوربة وسلطة
    Je préfèrerais être enceinte que grosse et manger une soupe chaque soir. Open Subtitles حسنا، أنا أفضل أن أكون حبلى من ان اكون سمينه واكل شوربة كلّ ليلة
    J'ai mangé une soupe de boulettes au restaurant. Open Subtitles كلا, ذهبتُ للعشاء, وقد حصلتُ على بعض الشوربة.
    Pas tellement une soupe de palourdes comme tu pourrais t'y attendre, plutôt une soupe de fruits de mer au maïs. Open Subtitles ليس كحساء "البطلينوس" كما تتوقعون وأكثر من شوربة الذرة
    Je vais te faire une soupe alphabet maison pour que tu puisses ravaler tes mots quand tu goûteras ma vraie cuisine. Open Subtitles سأصنعُ لكِـ حساءً منزلياً أبجدياً حتى تتناولي كلماتكِـ معهُ بينما تتذوقين طبخي الحقيقي
    ouais, bien, tu sais parfois une soupe est juste... Open Subtitles نعم ,اتعرف شيئا احيانا الحساء لا يحمل معني آخر
    Seriez-vous plus concentré si j'extrayais certains de vos organes vitaux pour faire une soupe ? Open Subtitles هل سيساعد تركيزك أن أنزع بعضاً من أعضائك الحيوية؟ لأصنع منها حساءاً لطيفاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more