"une source anonyme" - Translation from French to Arabic

    • مصدر مجهول
        
    • شخص مجهول
        
    • واشٍ مجهول
        
    une source anonyme a informé la presse. Open Subtitles مصدر مجهول اتصل بعدّة منافذ لوسائل الإعلام
    Il devait ralentir la progression de leur programme nucléaire, mais une source anonyme a prévenu les Iraniens. Open Subtitles بغية إعاقة تقدّم برنامجهم النووي لكن مصدر مجهول
    Des révélations stupéfiantes avec le dévoilement d'un rapport secret par une source anonyme. Open Subtitles كشف مريع اليوم من مصدر مجهول قام بنشر تقرير حكومي سري
    Les documents viendraient d'une source anonyme au sein du commandement national de l'évaluation de la menace. Open Subtitles الوثائق يقال أنها من مصدر مجهول وسط تهديدات من الأمن الوطني
    Malheureusement, une source anonyme a appelé le FBI et leur a dit que Tuhon était là. Open Subtitles لسوء الحظ, فقد قام شخص مجهول بلإتصال بالأف بي آي وأخبرهم أن توهان هنا
    Cette vidéo nous est parvenue d'une source anonyme. Open Subtitles تم إمدادنا بمقطع الفيديو هذا من قِبَلِ واشٍ مجهول
    Il est dit ici qu'Interpol a pu l'arrêter grâce à une source anonyme. Open Subtitles مكتوب هنا بأن الأنتربول تمكن من القبض عليه وفقاً لإفادة من مصدر مجهول
    Les images recues viennent d'une source anonyme detaillant la nature extreme des meutres, qui aurait été commis par-- Open Subtitles تم تلقي الفديو من مصدر مجهول الهوية الذي يٌفشي تفاصيل الجرائم المُرتكبة
    Plus tard ce soir, nous allons rencontrer une source anonyme... Open Subtitles في وقت لاحق من الليلة سنلتقي مع مصدر مجهول
    Tout le monde a reçu une invitation d'une source anonyme pour un dîner en leur honneur, alors que ce n'est pas le cas. Open Subtitles الجميع تلقى دعوة من مصدر مجهول للعشاء على شرفه، بينما من الواضح بهتانه
    Le 1er mai, à la mort de Ben Laden, une source anonyme m'a appelé. Open Subtitles الأول من مايو، الليلة التي قتلنا فيها بن لادن وصلني اتصال من مصدر مجهول الساعة 7:
    À la mort de Ben Laden, une source anonyme m'a appelé. Open Subtitles في ليلة القبض على بن لادن تلقيتُ إتصالاً من مصدر مجهول الهوية.
    - Je sais que je demande beaucoup, mais j'aimerais avoir une source anonyme chez le procureur. Open Subtitles أعلم أنّ ذلك كثير لأطلبه ولكن ما أريده حقًا هو مصدر مجهول من مكتب المدّعي العام
    une source anonyme peut tout confirmer. Open Subtitles مصدر مجهول أن هذا كلهُ مدبر حدوثهٌ
    Pas selon une conversation entendue par hasard au Parrillan entre une source anonyme et l'assistant du procureur Josh Perrotti. Open Subtitles ليس بعد، وفقًا لمحادثة سُمعت في مطعم بيرالين "بين مصدر مجهول والعميل جوش بيروتي
    Son patron à Norfolk a reçu des emails d'une source anonyme. Open Subtitles رئيسه في "نورفولك" تلقى العديد من الرسائل من مصدر مجهول.
    une source anonyme vient de nous dire qu'elle, si c'est bien une femme, va être expulsée par les services de l'Immigration. Open Subtitles وها هى أنباء جديدة من مصدر مجهول أنها... لو كانت أنثى
    Ses problèmes ont commencé quand une source anonyme a laissé filtrer une information à la presse à propos de ses aventures. Open Subtitles بدأت مشاكله بعدما قام مصدر مجهول بتسريب معلومات للصحافة عن...
    une source anonyme a prévenu les organisateurs qu'il y avait une épidémie de streptocoque. Open Subtitles إتضح بأن شخص مجهول نبه مسؤولوا المنافسة بأن هناك مصابين ببكتيريا معدية
    une source anonyme ? Sérieusement ? Open Subtitles شخص مجهول ؟
    Cette vidéo nous est parvenue d'une source anonyme. - Qu'est-ce que tu prépares, Nikita ? Open Subtitles تم إمدادنا بمقطع الفيديو هذا من قِبَلِ واشٍ مجهول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more