"une température de" - Translation from French to Arabic

    • درجة حرارة
        
    • حراره
        
    • بالتحلّل
        
    Les mouches ont été découvertes sur la neige par une température de 10° C, mais elles étaient encore vivantes. UN وقد عثر على الذباب فوق الجليد في درجة حرارة تبلغ ١٠ درجات مئوية ومع ذلك كان لا يزال حيا.
    Dans le premier, on fait réagir l'UO2 avec du tétrachlorure de carbone (CCl4) à une température de 400 °C environ. UN ففي الحالة الأولى يتفاعل ثاني أكسيد اليورانيوم مع رابع كلوريد الكربون عند درجة حرارة تبلغ نحو 5400م.
    Les aliments congelés doivent être conservés à une température de moins 18 degrés Celsius ou moins. UN ويجب حفظ الأغذية المجمدة في درجة حرارة لا تقل عن 18 درجة مئوية تحت الصفر.
    Dans le premier, on fait réagir l'UO2 avec du tétrachlorure de carbone (CCl4) à une température de 400 °C environ. UN ففي الحالة الأولى يفاعل ثاني أكسيد اليورانيوم مع رابع كلوريد الكربون عند درجة حرارة تبلغ نحو 5400م.
    Les gaz formés au cours du processus sont transférés dans une seconde chambre à combustion chauffée par une autre torche à plasma, où ils sont maintenus pendant 2 secondes à une température de 1200 °C. UN وتمرر الغازات المعالجة في غرفة احتراق ثانوية تسخن بواسطة مصباح لهب بلازما آخر. ويحتفظ بالغازات المعالجة داخل الغرفة الثانوية لمدة دقيقتين عند درجة حرارة 200 1 درجة مئوية.
    Le plasma opère à une température de l'ordre de 3000 à 5000 °C. La chambre à plasma opère à pression atmosphérique normale. UN وتعمل البلازما عند درجة حرارة تتراوح بين 000 3 و 000 5 درجة مئوية. وتشتغل غرفة البلازما عند ضغط جوي عادي.
    Le plasma opère à une température de l'ordre de 3000 à 5000 °C. La chambre à plasma opère à pression atmosphérique normale. UN وتعمل البلازما في درجة حرارة في حدود من 3000 إلى 5000 درجة مئوية. كما تعمل حجرة البلازما تحت الضغط الجوي العادي.
    L'étude a été réalisée pour un pH variant entre 1,5 et 11,0 et une température de 50 degrés centigrades, afin de faciliter l'hydrolyse, mais elle n'a fait ressortir aucune dégradation du SPFO. UN وقد أجريت الدراسة عند أس هيدروجيني يتراوح من 1.5 إلى 11 وعند درجة حرارة تبلغ 50 درجة مئوية، لتيسير التحلل المائي، ولكنها لم تبين أي تحلل للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين.
    Il pleut en ce moment sur Pantelleria mais on devrait avoir du beau temps à Rome avec une température de 30 degrés. Open Subtitles نشرة الأرصاد , في حين انها ستمطر هنا في بانتيليريا التوقعات لروما هي مشرقة ومشمسة مع درجة حرارة حوالي 30 درجة مئوية
    La plus haute température se situait dans le coin est de la Tour Sud, où une température de 747°C fut enregistré. Open Subtitles درجة الحرارة الأعلى كانت فى الزاوية الشرقية من البرج الجنوبى، حيث سجلت درجة حرارة 1377 فهرنهيت تساوى 747 مئوية
    Je ne sais pas. Depuis quand es-tu si intéressé à être collé à des milliers d'autres personnes dans une température de 100° ? Open Subtitles لا أعرف، أقصد منذ متى وأنت مهتم جدًا بأن نندمج سويـًّا مع الآلاف من الناس في درجة حرارة عالية؟
    Sur une température de surface à 1000 degrés, il est utilisé pour joindre les rails. Open Subtitles مع درجة حرارة سطحية مقدارها 1,000درجة ستعمل على لحم روابط سكة حديد مع بعضها البعض
    La préparation doit être aussi thermiquement stable (c'est—à—dire avoir une température de décomposition auto-accélérée (TDAA) égale ou supérieure à 60 °C pour un colis de 50 kg). UN ويجب أن تكون التركيبة مستقرة حرارياً أيضاً (أي أن لا تقل درجة حرارة الانحلال الذاتي التسارع عن 60 سْ لطرد وزنه 50 كغم).
    Note explicative : La conversion d'UO2 en UF4 peut être réalisée en faisant réagir l'UO2 avec de l'acide fluorhydrique gazeux (HF) à une température de 300 à 500 °C. UN يمكن تحويل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم عن طريق تفاعل ثاني أكسيد اليورانيوم مع غاز فلوريد الهيدروجين عند درجة حرارة تتراوح من ٠٠٣ إلى ٠٠٥ درجة مئوية.
    peroxydes organiques des types B et C ayant une température de décomposition exothermique (TDAA) ≤ 50 °C; UN اﻷكاسيد الفوقية العضوية من النوعين باء وجيم التي تكون درجة حرارة انحلالها ذاتي التسارع > ٠٥ºس؛
    La conversion d'UO2 en UF4 peut être réalisée en faisant réagir l'UO2 avec de l'acide fluorhydrique gazeux (HF) à une température de 300 à 500 °C. UN يمكن تحويل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم عن طريق تفاعل ثاني أكسيد اليورانيوم مع غاز فلوريد الهيدروجين عند درجة حرارة تتراوح من 300 إلى 500 درجة مئوية.
    La conversion d'UO2 en UF4 peut être réalisée en faisant réagir l'UO2 avec de l'acide fluorhydrique gazeux (HF) à une température de 300 à 500 °C. UN يمكن تحويل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم عن طريق تفاعل ثاني أكسيد اليورانيوم مع غاز فلوريد الايدروجين عند درجة حرارة تتراوح من 300 إلى 500 درجة مئوية.
    Les matériaux fondus atteignent une température de 3000 °C environ; la température des gaz se situe entre 927 et 1200 °C. Les matériaux fondus sont évacués dans un moule à scories en acier. UN وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب.
    Les matériaux fondus atteignent une température de 3000 °C environ; la température des gaz se situe entre 927 et 1200 °C. Les matériaux fondus sont évacués dans un moule à scories en acier. UN تصل درجة حرارة المواد المنصهرة إلى حوالي 3000 درجة مئوية، في حين تتراوح درجة حرارة الغاز بين 927 و1200 درجة مئوية. يتم تفريغ المادة المنصهرة وصبها في قالب خبث من الصلب.
    Et elle peut résister à une température de 1 000 degrés ! Open Subtitles ويستطيع ايضا مقاومة درجة حراره تصل الى 1000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more