"une troisième chambre de première instance" - Translation from French to Arabic

    • دائرة ابتدائية ثالثة
        
    • دائرة محاكمة ثالثة
        
    • قاعة ثالثة للمحكمة
        
    Il faut espérer que la création d'une troisième chambre de première instance permettra au Tribunal de continuer à améliorer son efficacité. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة إلى تمكين المحكمة من زيادة تحسين فعاليتها.
    Le 16 novembre 1998, trois nouveaux juges sont entrés en fonctions et, en conséquence, une troisième chambre de première instance a pu être constituée. UN وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ تولى ثلاثة قضاة جدد مهام مناصبهم وبدأت بعد ذلك دائرة ابتدائية ثالثة أعمالها.
    La création d'une troisième chambre de première instance et la construction d'une autre salle d'audience devraient permettre au Tribunal d'accélérer le rythme de ses activités dans les années à venir. UN ومن المتوقع أن يؤدي إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة وتشييد قاعة إضافية للمحكمة إلى تسريع وتيرة عمل المحكمة خلال السنوات القادمة.
    Avec la création d'une troisième chambre de première instance, les trois salles d'audience seront donc pleinement utilisées. UN وبالتالي، فإنه بإنشاء دائرة محاكمة ثالثة سيتسنى الانتفاع بجميع قاعات المحاكمة الثلاث انتفاعا كاملا.
    Tenant compte des contraintes exposées ci-dessus, le Président Kama propose de créer une troisième chambre de première instance du Tribunal qui serait composée, elle aussi, de trois juges. UN ويقترح الرئيس كاما، لمواجهة المتطلبات المذكورة أعلاه، إنشاء دائرة محاكمة ثالثة في المحكمة تتكون من ثلاثة قضاة إضافيين.
    La création d'une troisième chambre de première instance exigerait que le Conseil de sécurité apporte une modification aux articles 10 et 11 du Statut. UN وسوف يتطلب إنشاء دائرة محاكمة ثالثة قيام مجلس اﻷمن بتعديل المادتين ٠١ و ١١ من النظام اﻷساسي.
    La construction d'une troisième salle d'audience et la création d'une troisième chambre de première instance sont autant de faits nouveaux de nature à accélérer la conduite des procès. UN ويعتبر بناء قاعة ثالثة للمحكمة وإضافة دائرة ابتدائية جديدة تطورين هامين سيسرعان من إنجاز المحاكمات.
    À la suite du rapport du GAO, le Conseil de sécurité a créé en 1998 une troisième chambre de première instance au sein des deux tribunaux, qui ont en outre été dotés de salles d’audience supplémentaires. UN وعقب تقرير مكتب المحاسبة المذكور، أنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية ثالثة في كلتا المحكمتين، وأتيحت أيضا قاعات إضافية للمحكمة.
    1. Décide de créer une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda et, à cette fin, décide de modifier les articles 10, 11 et 12 du Statut du Tribunal international comme indiqué en annexe à la présente résolution; UN ١ - يقرر إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة تابعة للمحكمة الدوليــة لرواندا. ولهذا الغرض يقرر تعديل المواد ٠١ و ١١ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة والاستعاضة عنها باﻷحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    Le Tribunal a été manifestement surchargé de travail et il convient de se féliciter de la décision qui a été prise d'établir une troisième chambre de première instance, ce qui va alléger le fardeau actuel et accélérer les procédures. UN وحيــث أنــه من الواضح أن عبء عمل المحكمة كان ثقيلا، فمن الملائم أن نرحب بقرار إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة. ونعتقد أن هذا سيخفف العبء القائم ويعجل العملية.
    Le Conseil de sécurité a créé une troisième chambre de première instance par sa résolution 1165 (1998). UN وأضيفت دائرة ابتدائية ثالثة بموجب قرار مجلس الأمن 1165 (1998).
    Permettez-moi de me référer également à la résolution 1165 (1998) du 30 avril 1998, par laquelle le Conseil a créé une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda. UN وأتشرف أيضـا باﻹشـارة إلـى قـرار مجلـس اﻷمـن ٥٦١١ )٨٩٩١( المؤرخ ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١، الذي قرر مجلس اﻷمن بموجبه إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة تابعة للمحكمة الدولية لرواندا.
    12. L'entrée en fonctions, le 16 novembre 1998, de trois nouveaux juges a permis de constituer une troisième chambre de première instance, permettant ainsi au Tribunal d'accélérer le déroulement des procès. UN ١٢ - وبتولي القضاة الجدد الثلاثة مهام مناصبهم في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أمكن تشكيل دائرة ابتدائية ثالثة أتاحت للمحكمة إجراء المحاكمات على نحو أكثر سرعة.
    Le 12 février, le Président du Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie a exposé au Conseil, lors de ses consultations, la nécessité d’établir d’urgence une troisième chambre de première instance de trois juges afin d’accélérer les procès des accusés en détention, qui étaient alors au nombre de 25. UN في ١٢ شباط/فبراير، أطلع رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة المجلس خلال مشاوراته غير الرسمية عن الحاجة العاجلة إلى إنشاء دائرة ابتدائية ثالثة تتألف من ثلاثة قضاة بغية تعجيل محاكمات المتهمين المحتجزين لديها والبالغ عددهم آنذاك ٢٥ متهما.
    Le Conseil de sécurité a créé une troisième chambre de première instance par sa résolution 1165 (1998). UN وأنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية ثالثة بموجب قراره 1165 (1998).
    Le Greffe du Tribunal a évalué le coût de la création d'une troisième chambre de première instance à 5 582 000 dollars pour l'exercice 1998. UN وقد قدر قلم المحكمة تكاليف إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بمبلغ ٠٠٠ ٢٨٥ ٥ دولار لعام ١٩٩٨.
    1. Décide de créer une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda et, à cette fin, décide de modifier les articles 10, 11 et 12 du Statut du Tribunal international comme indiqué en annexe à la présente résolution; UN ١ - يقرر إنشاء دائرة محاكمة ثالثة تابعة للمحكمة الدولية لرواندا. ولهذا الغرض يقرر تعديل المواد ٠١ و ١١ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة والاستعاضة عنها باﻷحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    8 mai 1998 Lettre par laquelle le Comité approuve des engagements de dépenses pour une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda UN 8 أيار/مايو 1998 موافقة اللجنة على الدخول في التزامات من أجل إنشاء دائرة محاكمة ثالثة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    1. Décide de créer une troisième chambre de première instance du Tribunal international pour le Rwanda et, à cette fin, décide de modifier les articles 10, 11 et 12 du Statut du Tribunal international comme indiqué en annexe à la présente résolution; UN ١ - يقرر إنشاء دائرة محاكمة ثالثة تابعة للمحكمة الدولية لرواندا. ولهذا الغرض يقرر تعديل المواد ٠١ و ١١ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة والاستعاضة عنها باﻷحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    La création d'une troisième chambre de première instance et l'élection de quatre juges supplémentaires exigeraient que le Conseil de sécurité modifie les articles 11, 12 et 13 du Statut du Tribunal. UN إن إنشاء دائرة محاكمة ثالثة وانتخاب أربعة قضاة إضافيين سيقتضيان أن يعدل مجلس اﻷمن المواد ١١ و ١٢ و ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more