La maison a ensuite été bombardée et il a été envoyé une deuxième fois, puis, après un nouveau bombardement, une troisième fois... | UN | وقصف المنـزل مرة ثالثة وأرسل الرجل إليه للمرة الثالثة. |
Il s'agit assurément d'une situation regrettable et exceptionnelle qui nous oblige à nous réunir une troisième fois en l'espace de cinq mois pour débattre du même problème. | UN | ومن المؤكد أن الحالة التي تستدعينا إلى الاجتماع للمرة الثالثة في غضون خمسة أشهر بصدد نفس المسألة حالة مؤسفة وغير عادية. |
2.6 Le 17 juillet 1996, il aurait comparu une troisième fois devant les tribunaux, accompagné par son père, qui aurait dû laisser une caution. | UN | 2-6 وفي 17 تموز/يوليه 1996، مثُل صاحب الشكوى للمرة الثالثة أمام المحكمة مصحوباً بوالده الذي أرغم على دفع كفالة. |
Tu ne peux pas être l'homme papier toilette une troisième fois. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون رجل ورق الحمام مرة ثالثة |
2.6 Le 17 juillet 1996, il aurait comparu une troisième fois devant les tribunaux, accompagné par son père, qui aurait dû laisser une caution. | UN | 2-6 وفي 17 تموز/يوليه 1996، مثُل صاحب الشكوى للمرة الثالثة أمام المحكمة مصحوباً بوالده الذي أرغم على دفع كفالة. |
Mais tu n'as jamais eu le courage de le dire une troisième fois. | Open Subtitles | لكن لم تكن لديك الشجاعة ابدا لكي تقوليها للمرة الثالثة |
C'est là que ça m'a frappé une troisième fois. | Open Subtitles | و ذلك عندما خطرت لي فكرة للمرة الثالثة |
L'Expert indépendant a rencontré, une troisième fois, Mme Simone Gbagbo à Odienné, puis l'a rencontrée à nouveau le lendemain à la PISAM où elle avait été transférée pour raisons médicales. | UN | والتقى الخبير المستقل للمرة الثالثة السيدة سيمون غباغبو في أودينيه، ثم التقى بها مرة أخرى في اليوم التالي في مستشفى سانت آن ماري الدولي الذي نُقلت إليه لأسباب طبية. |
Du 11 au 19 février 2002, le Rapporteur spécial s'est rendu une troisième fois au Myanmar. | UN | وزار المقرر الخاص ميانمار للمرة الثالثة في الفترة من 11 إلى 19 شباط/فبراير 2002. |
Le 13 juillet 1992, le tribunal régional de Salzbourg a rejeté une troisième fois l'action intentée par l'auteur. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 1992، رفضت محكمة سالزبورغ الإقليمية للمرة الثالثة الدعوى التي رفعها صاحب البلاغ. |
Les auteurs ont soumis les documents une troisième fois, le 11 août 2001. | UN | وقدم صاحبا البلاغ الوثائق للمرة الثالثة في 11 آب/أغسطس 2001. |
Je t'aurai enlevé ton pantalon une troisième fois. | Open Subtitles | أظن أني دخلت بنطالك للمرة الثالثة |
Alors j'essaye une troisième fois. | Open Subtitles | لذا حاولت للمرة الثالثة |
Ils ne veulent pas essayer une troisième fois. | Open Subtitles | لا يريدون التجريب للمرة الثالثة |
Et une troisième fois... dis-le. | Open Subtitles | ..للمرة الثالثة .قلها .. |
Mais s'il-vous- plaît ne prenez pas ce risque une troisième fois. | Open Subtitles | لكن أرجوك لا تُخاطر بذلك للمرة الثالثة |
Il se pourrait qu'il y ait lieu, pour l'organe préparatoire, de se réunir une troisième fois immédiatement avant la session extraordinaire. | UN | وقد يلزم أن تجتمع الهيئة التحضيرية مرة ثالثة قبيل الدورة الاستثنائية. |
Je sais que c'est dur à entendre, chéri, Mais je veux t'épargner cette souffrance une troisième fois. | Open Subtitles | أعرف أنه من الصعب تقبل ذلك يا عزيزي لكنني أرغب بأن أجنبك الألم مرة ثالثة |
Eh bien, faisons-le une troisième fois. | Open Subtitles | أنت تعرف لماذا؟ ربما نحن ينبغي أن نفعل ذلك مرة ثالثة. |
L'auteur a pu consulter le dossier une troisième fois entre le 22 juin et le 28 juillet 2000. | UN | ثم عُرض ملف القضية على صاحب البلاغ مرة ثالثة في الفترة بين 22 حزيران/يونيه و28 تموز/يوليه 2000. |