"une valeur de plus de" - Translation from French to Arabic

    • تزيد قيمتها على
        
    • تزيد قيمتها عن
        
    • قيمتها أكثر من
        
    • تفوق قيمتها
        
    • تربو قيمتها على
        
    • تزيد قيمته على
        
    • تتجاوز قيمته
        
    • قيمته أكثر من
        
    • قيمتها بما يزيد على
        
    Par exemple, plus de 10 000 pièces fossiles d'une valeur de plus de 5 millions de dollars ont été rendues à la Chine par l'Australie en 2005. UN فقد أُعِيدت مثلا في عام 2005 أكثر من 000 10 حفرية تزيد قيمتها على 5 ملايين دولار من أستراليا إلى الصين.
    Au cours des 25 dernières années, celle-ci a vendu des timbres et d'autres articles philatéliques représentant une valeur de plus de 344 millions de dollars. UN فعلى مدى الخمس والعشرين سنة الماضية باعت الإدارة طوابع ومنتجات بريدية أخرى تزيد قيمتها على 344 مليون دولار.
    La personne choisie pour le poste de Directeur du Service de la gestion des placements devra être qualifiée et expérimentée, étant donné qu'elle gérera un portefeuille d'une valeur de plus de 40 milliards de dollars. UN وقال إنه ينبغي اختيار شخص مؤهل ذي خبرة مديرا لدائرة إدارة الاستثمارات، الآن ذلك الشخص سيدير حافظة تزيد قيمتها عن 40 بليون دولار.
    Nous avons envoyé 140 tonnes d'aide humanitaire, d'une valeur de plus de 2 millions de dollars. UN وتم نقل مائة وأربعين طنا من الشحنات الإنسانية التي تبلغ قيمتها أكثر من مليوني دولار.
    Pour faire face à la situation, le PAM a approuvé jusqu'à présent de nouveaux engagements de 150 000 tonnes de produits alimentaires d'une valeur de plus de 100 millions de dollars. UN واستجابة لهذا الوضع، وافق البرنامج حتى اﻵن على التزامات جديدة في هذه المنطقة تقضي بتوفير قرابة ٠٠٠ ١٥٠ طن من اﻷغذية تفوق قيمتها ١٠٠ مليون دولار.
    Le Bureau des services de contrôle interne a vérifié directement plus de 25 marchés et contrats d'une valeur de plus de 100 millions de dollars. UN وقام المكتب بمراجعة مباشرة للحسابات بالنسبة ﻷكثر من ٢٥ عقدا واتفاقا تربو قيمتها على ١٠٠ مليون دولار.
    En 2001, le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) s'est vu confier de nouvelles activités se chiffrant à 603 millions de dollars et a fourni des services d'une valeur de plus de 504,7 millions de dollars dans le cadre de quelque 2 400 projets exécutés dans le monde entier. UN 218- في عام 2001، حصل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على أعمال تتعلق بمشاريع قيمتها 603 ملايين دولار وقدم ما تزيد قيمته على 504.7 ملايين دولار من الخدمات لقرابة 400 2 مشروع على نطاق العالم أجمع.
    Il a été noté qu'il restait 310 lettres de crédit, d'une valeur de plus de 915 millions de dollars. UN وتبين أن هناك 310 خطابات اعتماد متبقية تزيد قيمتها على 915 مليون دولار.
    Quatre de ces contrats avaient une valeur de plus de 30 000 dollars chacun, mais le Gouvernement n'avait pas suivi les procédures normales du FNUAP pour les contrats de cette valeur et n'avait pas demandé des soumissions sous pli scellé. UN وكانت أربعة من هذه العقود تزيد قيمتها على 000 30 دولار، إلا أن الحكومة لم تتقيد بالإجراءات المعيارية للصندوق المتعلقة بالعقود التي تبلغ تلك القيمة، ولم تطلب تقديم عطاءات تنافسية مختومة.
    Quatre de ces contrats avaient une valeur de plus de 30 000 dollars chacun, mais le Gouvernement n'avait pas suivi les procédures normales du FNUAP pour les contrats de cette valeur et n'avait pas demandé des soumissions sous pli scellé. UN وكانت أربعة من هذه العقود تزيد قيمتها على 000 30 دولار، إلا أن الحكومة لم تتقيد بالإجراءات المعيارية للصندوق المتعلقة بالعقود التي تبلغ تلك القيمة، ولم تطلب تقديم عطاءات تنافسية مختومة.
    Des fournitures pour le secteur de la santé d'une valeur de plus de 729 millions de dollars sont arrivées en Iraq, bien que l'adéquation de ces produits varie selon le type de médicaments et de fournitures dont il s'agit. UN وقد وصلت إلى العراق لوازم لقطاع الصحة تزيد قيمتها على ٧٢٩ مليون دولار، بيد أن كفاية هذه اللوازم تتفاوت وفقا لنوع اﻷدوية واللوازم المعنية.
    Depuis 1973, la Mongolie bénéficie en permanence d'une assistance de l'AIEA sous forme de cours de formation, de services d'experts et d'achat de matériel d'une valeur de plus de 13 millions de dollars. UN وتحصل منغوليا منذ عام 1973 على مساعدة مستمرة من الوكالة في شكل دورات تدريبية، ومشورة خبراء، ومشتريات من المعدات تزيد قيمتها على 13 مليون دولار.
    En fait, en 2004 et 2005, rien que pour un pays de la sous-région, mon pays, le Nicaragua, la police nationale a saisi non moins de 13 500 kilos de cocaïne, estimés à une valeur de plus de 225 millions de dollars sur le marché des stupéfiants. UN وحقيقة الأمر أنه في عامي 2004 و 2005، صادرت الشرطة الوطنية في بلد واحد من المنطقة دون الإقليمية - وهو بلدي نيكاراغوا - 500 13 كيلوغرام من الكوكايين تزيد قيمتها على 225 مليون دولار في سوق المخدرات.
    Cette politique lui a permis, par exemple, de transférer des avoirs de l'APRONUC d'une valeur de plus de 90 millions de dollars à d'autres missions et/ou de les mettre en réserve à faible coût en prévision d'utilisations futures. UN وأتاحت هذه السياسة للمنظمة مثلا أن تحول موجودات لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تزيد قيمتها عن ٩٠ مليون دولار الى بعثات اخرى و/أو تخزينها بتكلفة منخفضة لاستعمالها مستقبلا.
    78. Afin de mettre en place le réseau, du matériel de communication d'une valeur de plus de 32 millions de dollars a été acquis, installé, entretenu et sécurisé, y compris 58 stations de répéteurs VHF dans diverses parties du pays. UN ٧٨- وﻹنشاء هذه الشبكة، تم شراء وتركيب وصيانة وحفظ معدات للاتصالات تزيد قيمتها عن ٣٢ مليون دولار، ومن بينها ٥٨ موقعا نائيا لمعيدات ذات تردد عال جدا في مختلف أنحاء البلد.
    Par ailleurs, des contrats portant sur des services connexes représentant une valeur de plus de 8 millions de dollars avaient été signés. UN ووقﱠعت أيضا عقود لخدمات متصلة بها تبلغ قيمتها أكثر من ٨ ملايين دولار.
    Le Groupe de la gestion des risques et le BSCI ont également procédé à une analyse des risques et à des enquêtes, qui ont porté sur des contrats d'une valeur de plus de 28 millions de dollars. UN وكذلك تُجري الوحدة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلا للمخاطر وتحقيقا بشأن عقود تبلغ قيمتها أكثر من 28 مليون دولار.
    Il est perçu sur les logements d'une valeur de plus de 169 000 dollars É.U. environ, un impôt dont le produit sert à financer des logements d'intérêt social et est redistribué par la Banque hypothécaire du logement (BANHVI). UN وتحصَّل هذه الضريبة على المساكن التي تفوق قيمتها 000 169 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريباً، وهي ضريبة ترمي إلى تمويل السكن الاجتماعي ويعيد توزيعَها مصرف رهون السكن.
    Au cours des quatre années considérées, le HCR a apporté des fonds se chiffrant à environ 11 millions de livres sterling, et OXFAM a distribué des vivres d'une valeur de plus de 27 millions de livres sterling pour le compte du PAM. UN وقدمت المفوضية، على مدى فترة الأربع سنوات، موارد مالية تبلغ حوالي 11 مليون جنيه إسترليني ووزعت أكسفام، نيابة عن برنامج الأغذية العالمي، مواد غذائية تفوق قيمتها 27 مليون جنيه إسترليني.
    Des marchandises d'une valeur totale de 11,1 milliards de dollars, notamment des pièces et du matériel destinés au secteur pétrolier d'une valeur de plus de 700 millions de dollars, avaient été livrées à l'Iraq au 30 avril 2001. UN 20 - وفي 30 نيسان/أبريل 2001 سلِّمت إلى العراق إمدادات مجموع قيمتها 11.1 بليون دولار، بينها قطع غيار ومعدات نفطية تربو قيمتها على 700 مليون دولار.
    Si, selon les estimations, la République centrafricaine produit jusqu'à 2 tonnes d'or par an, d'une valeur de plus de 60 millions de dollars des États-Unis (voir S/2014/452, par. 68), le commerce officiel de l'or est pratiquement inexistant dans le pays. UN 135 - على الرغم من أن التقديرات تشير إلى أن الإنتاج السنوي للذهب يبلغ نحو طنَّين، أي ما تزيد قيمته على 60 مليون دولار سنويا (انظر S/2014/452، الفقرة 68)، فإن تجارة الذهب النظامية شبه معدومة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En outre, tout contrat ou prolongement y relatif d'une valeur de plus de 100 000 dollars doit être soumis au Comité des contrats du Siège pour examen et approbation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي عقد أو تمديد لعقد تتجاوز قيمته 000 100 دولار يجب عرضه على اللجنة المعنية بالعقود في المقر للنظر فيه والموافقة عليه.
    Exportation et développement Canada (EDC) a apporté son soutien à des activités commerciales d'une valeur de plus de 1,3 milliard de dollars canadiens en Afrique subsaharienne. UN وقد زادت تنمية صادرات كندا دعمها للأعمال التجارية بما قيمته أكثر من 1.3 بليون دولار كندي من الأعمال التجارية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    L'un d'eux contenait des pièces de rechange d'hélicoptères d'une valeur de plus de 1 million de dollars. UN وتضم إحدى هذه الحاويات قطع غيار للطائرات العمودية قدرت قيمتها بما يزيد على مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more