"une valve" - Translation from French to Arabic

    • صمام
        
    • صمامات
        
    Ma femme, Hank Wesley, tous ces braves gens blessés à cause d'une valve rouillée. Open Subtitles زوجتي,و هانك ويسلي كل هؤلاء الناس الطيبة تأذت بسبب صمام الصدئة.
    mais il doit y avoir une valve de libération en bas. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك صمام الافراج في القاع.
    Alors cette chose que nous avons trouvée est une valve cardiaque chirurgicale implanté dans la victime. Open Subtitles إذن هذا الشيء الذي وجدناه كان صمام قلبٍ جراحيّ مزروع في جسد الضحيّة.
    L'Iraq prévoyait d'en modifier 12 en tout, et ne s'est limité à trois que parce qu'il lui manquait une pièce essentielle, une valve à carburant électrique. UN وذكر العراق أن ما قصر العدد على ٣ خزانات هو ندرة توافر عنصر أساسي، هو صمام كهربائي للوقود.
    Ça a l'air d'être pas mal si ça te permet d'avoir une valve d'alimentation impossible à trouver. Open Subtitles يبدو كعمل رائع طالما يعطك الفرصة لإيجاد صمامات يستحيل إيجادها
    Elle a déjà une valve iléo-cæcale pas vrai ? Open Subtitles لديها صمام العضلة الفاصلة بين الأمعاء الدقيقة والغليظة هنا، صحيح؟
    Une de ces supposées pompe de piscine doit avoir une valve de décharge pour le gaz Open Subtitles إنه حصيلة ثانوية للإنتاج. إذا واحدة من هذه من المفترض أن تكون مضخة حمام السباحة لابد أن تحتوي على صمام لتحرير الغاز.
    Maintenant tu as besoin d'une valve pour ajuster la quantité d'eau saturée en dioxyde de carbone que tu retires de la surface. Open Subtitles الآن تحتاج إلى صمام لتعديل كمية مياه ثاني أكسيد الكربون المشبعة التي تسحبها إلى السطح
    Tu as besoin d'un fil de pêche qui fait la longueur du tuyau relié à quelque chose qui va agir comme une valve à clapet. Open Subtitles تحتاج خط الصيد الذي يمتد على طول الأنبوب مرتبطة بشيء من شأنه أن يكون بمثابة صمام مضرب عريض
    une valve d'isolement qui contrôle le débit d'air, mais je ne sais pas comment on y accède. Open Subtitles صمام عازل وهو يتحكم في تدفق الهواء لكني لا أعرف كيفية النزول إلى هناك
    une valve de gaz défectueuse a rempli le sous-sol de gaz et a pris feu quand Linda a augmenté la température. Open Subtitles خلل في صمام غاز ملأ القبو أشتعل عندما فتحت السخان
    Oui, donc, Colonel, la balle a fissurée une valve du cœur et on l'a remplacée. Open Subtitles صحيح, إذاً أيها العقيد, لقد مزقت الرصاصة صمام قلبك, وقمنا باستبداله
    Combien de temps ça prendrait pour avoir une valve bovine? Open Subtitles كم سيأخذ من الوقت حتى نجد صمام قلب بقرة؟
    C'est une endocardite bactérienne et une valve infectée. On devrait faire des tests sanguins. Open Subtitles إنه التهاب بكتيري، صمام به عدوى يجب أن نبحث عن البكتيريا بالدم
    C'est une valve en cuivre qui marche encore. Open Subtitles إنه صمام من النحاس ولايزال صالح للإستعمال أيضاً
    J.C. l'a vu ouvrir une valve et l'allumer. Open Subtitles أنتي كنتي تعرفينه جيه سي قد رآه يفتح صمام غاز و يشعله
    Il y a une valve. Tournez-la. Open Subtitles هناك صمام.قومى بادارته باتجاه عقارب الساعة.
    D'abord, l'infection causait juste la malabsorption, mais finalement, des bactéries accumulées dans une valve du coeur, ont cassées et ont voyagées à votre cerveau, ce qui a causé l'attaque. Open Subtitles ,اولا , العدوى كانت فقط تسبب سوء الامتصاص ,لكن في النهايه , البكتيريا تراكمت في صمام القلب انفصلت ,وانتقلت للدماغ
    Si une valve s'est rompue, ils auraient dû installer une valve de secours au cas où. Open Subtitles الآن إذا كان صمام الذى انكسر الآن كان ما سيفعلونه هو تركيب صمام احتياطى بدلاً من المكسور
    Il faut juste une valve mobile, et ce Rocketbelt s'autodétruira. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو صمام متحرك و حزام الصاروخ هذا سيدمر ذاتيا
    J'ai un patient qui a une valve cardiaque abîmée qui a besoin d'être remplacée. Open Subtitles (تورك).لدي هذا المريض و الذي لديه أضرار في صمامات قلبه و يحتاج لبديل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more