Je souhaite sincèrement que les enfants du monde puissent mener une vie heureuse. | UN | وأتمنى صادقا أن يعيش اﻷطفال في كل مكان حياة سعيدة. |
La population se voit offrir les possibilités et les conditions requises pour mener une vie heureuse et exercer un emploi convenable. | UN | وتتوافر للمواطنين الفرص والظروف لأن يحيوا حياة سعيدة من عمل شريف. |
Accordez lui l'annulation, et après partez loin d'ici et accordez vous une vie heureuse. | Open Subtitles | امنحيه إبطال ازواج، وبعدها اذهبي بعيدا عن هنا، وامنحي نفسك حياة سعيدة. |
Pour qu'il vive une vie heureuse après qu'il ait tourné tous mes hybrides contre moi, après qu'il ai essayé de me tuer, après qu'il m'ait dit que le but de sa vie était de trouver ce remède et de l'utiliser contre moi... | Open Subtitles | حتّى ينعم بحياة سعيدة بعدما قلب عليّ كلّ هجائني؟ بعدما حاول قتلي وكرّس حياته لإيجاد الترياق ليستخدمه ضدّي؟ |
Il est clair que la coopération internationale est la seule façon de maîtriser le pouvoir de la mondialisation au service d'une vie heureuse pour tous. | UN | ومن الجلي للعيان أن التعاون الدولي هو الطريق الوحيد لتسخير قوة العولمة كي تتمشى ورؤية توفير حياة طيبة للجميع. |
Mais j'espère que la vie pour laquelle elle fuyait est une vie heureuse. | Open Subtitles | لكنِّي أتمنى أن تكون الحياة التي هربت إليها حياة سعيدة |
Nous pourrions faire notre vie ensemble. une vie heureuse. | Open Subtitles | . يمكننا ان نجعل حياتنا معاً . حياة سعيدة |
Mason et les filles pourraient avoir une vie heureuse ici | Open Subtitles | ومايسون وبناتي يمكن أن يكون لديهم حياة سعيدة هنا |
Il menait une vie heureuse observant la lente marche des saisons. | Open Subtitles | وكان يعيش حياة سعيدة يشاهد زحف الحياة الخضراء لفصول السنة المتعاقبة |
Moins tu t'intègres, plus tu as de chances d'avoir une vie heureuse. | Open Subtitles | وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص أفضل في حياة سعيدة |
Vous voyez, je pense qu'il y a un moment où un homme doit se demander s'il veut une vie heureuse ou une vie qui a un sens. | Open Subtitles | , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى |
Je voudrais que mes petits-enfants soient médecins ou architectes, qu'ils aient une vie heureuse. | Open Subtitles | أريد لأحفادي أن يكونوا أطباء أو مهندسين لعيش حياة سعيدة |
On passera une vie heureuse tout à fait normale et plus de... | Open Subtitles | ستكون لدينا حياة لطيفة، طبيعية حياة سعيدة ، ليس أكثر |
23. Le Nicaragua mettait tout en œuvre pour assurer aux enfants le droit à une vie heureuse et leur garantir des services sociaux gratuits. | UN | 23- وتسعى نيكاراغوا جاهدة إلى ضمان منح الأطفال حياة سعيدة وكفالة أن تقدم إليهم خدمات اجتماعية مجانية. |
L'article 40, paragraphe 1 de la Constitution du Guyana stipule que toute personne au Guyana a qualité pour disposer du droit fondamental à une vie heureuse créative et productive, à l'abri de la faim, de la maladie, de l'ignorance et du manque. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 40 من دستور غيانا على أن لكل شخص في غيانا حقا أساسيا في أن يحيا حياة سعيدة إبداعية ومثمرة، متحررا من الجوع والمرض والجهل والحاجة. |
- Tu as besoin de t'évader et de vivre une vie heureuse. | Open Subtitles | -ماذا ؟ -الآن, انت بحاجة للخروج وبحاجة أيضاً لعيش حياة سعيدة |
Souviens-toi : Une femme heureuse est égale à une vie heureuse. | Open Subtitles | تذكر، زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة. |
Mais je vous promets que si vous perdez ce match, vous n'aurez jamais jamais une vie heureuse. | Open Subtitles | واعدكم اذا خسرتم المباراة فلن تحظوا ابدا بحياة سعيدة |
J'AI VÉCU une vie heureuse ET JE REMERCIE LE SEIGNEUR. | Open Subtitles | لقد حظيت بحياة سعيدة و اشكر الله وداعا و بارككم الله جميعا |
Nous convenons tous que chaque être humain mérite d'avoir la chance de se construire une vie heureuse. | UN | ونتفق جميعا على أن كل إنسان يستحق أن نتيح له الفرصة لبناء حياة طيبة. |
Ils mènent tous deux une vie heureuse aux Philippines et son fils demeure en contact avec son père par Internet. | UN | ويعيش كلاهما حياةً سعيدة في الفلبين وابنها على الاتصال بوالده من خلال شبكة الإنترنت. |