"une visite d'étude" - Translation from French to Arabic

    • زيارة دراسية
        
    • بزيارة دراسية
        
    • جولة دراسية
        
    • بجولة دراسية
        
    Le Gouvernement autrichien a répondu rapidement en organisant et finançant une visite d'étude de 20 juges russes en Autriche, en juin 1993. UN واستجابت حكومة النمسا للطلب فورا، ونظمت ومولت زيارة دراسية قام بها ٢٠ قاضيا روسيا الى النمسا في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Elle comprend aussi une visite d'étude organisée par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN وهو يتضمن أيضا زيارة دراسية تنظمها وزارة الخارجية الاتحادية السويسرية.
    En 2009, les participants au programme ont également été invités à une visite d'étude par le Gouvernement chinois. UN وفي عام 2009، دعت أيضا حكومة الصين المشاركين في البرنامج إلى زيارة دراسية.
    Le doyen de la faculté de droit et le professeur chargé de cours sur les droits de l'homme ont effectué une visite d'étude dans cinq universités de Thaïlande où les droits de l'homme sont enseignés. UN وقام كل من عميد كلية القانون وأستاذ حقوق الإنسان بزيارة دراسية لخمس جامعات في تايلند تدرس فيها حقوق الإنسان.
    Une quinzaine de stagiaires de plusieurs pays africains ont assisté à ce cours dans le cadre d'une visite d'étude de trois semaines. UN وشارك في الدورة 15 متدرباً من عدة بلدان أفريقية في إطار جولة دراسية مدتها ثلاثة أسابيع.
    L'Union africaine a organisé une visite d'étude à son siège. UN ونظّم الاتحاد الأفريقي زيارة دراسية إلى مقره.
    L'Union africaine a organisé une visite d'étude à son siège. UN ونظّم الاتحاد الأفريقي زيارة دراسية إلى مقره.
    Une proposition concernant l'organisation d'une visite d'étude sur les services d'escale a également été soumise. UN كما قُدم مقترح يقضي بتنظيم زيارة دراسية بشأن المناولة البرية.
    Il s'est notamment agi d'une visite d'étude effectuée auprès des autorités chargées du contrôle des exportations en Albanie, Bosnie-Herzégovine et Serbie au cours de l'année écoulée. UN وهذا ما حصل في زيارة دراسية أُجريت في العام الماضي إلى السلطات المعنية بالرقابة على الصادرات في ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا.
    Au cours des deux sessions qui se sont déroulées en 2013, l'Institut a formé des juges, des procureurs, des enquêteurs et des agents des services de détection et de répression et des services de police, et organisé une visite d'étude dans les institutions judiciaires internationales; UN وخلال دورتين للبرنامج عُقدتا في عام 2013، قام المعهد بتدريب قضاة مدَّعين عامين ومحققين وضباطًا من أجهزة إنفاذ القانون والشرطة، كما نظَّم زيارة دراسية للمؤسسات القضائية الدولية؛
    Une série de consultations et de tables rondes seront organisées à l'occasion d'une visite d'étude centrée sur l'exemple tchèque d'accès à l'information et de participation des parties prenantes au processus de décision. UN وسيتم تنظيم سلسلة من المشاورات ومناقشات أنداد خلال زيارة دراسية تركز على التجربة التشيكية في الحصول على المعلومات ومشاركة أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار.
    L'Union africaine a versé une contribution volontaire de 30 000 dollars pour le cours régional et organisé une visite d'étude à son siège, y compris le transport. UN وتبرع الاتحاد الأفريقي بمبلغ 000 30 دولار للدورة الدراسية الإقليمية، ونظم زيارة دراسية إلى مقره، وشمل ذلك خدمات النقل لهذا الغرض.
    L'UNODC a également participé à une visite d'étude au Malawi pour analyser la manière dont le mécanisme d'assistants juridiques mis au point par le Paralegal Advisory Service Institute fonctionne dans la pratique et l'impact positif que les assistants juridiques ont eu dans le système de justice pénale du pays. UN وشارك المكتب أيضا في زيارة دراسية إلى ملاوي لتحليل كيفية عمل آلية المساعدين القانونيين، التي وضعها معهد تدريب المساعدين القانونيين على تقديم الخدمات الاستشارية، والأثر الإيجابي الذي أحدثه المساعدون القانونيون في نظام العدالة الجنائية في ملاوي.
    Le 5 octobre 2011, les juges du Tribunal ont accueilli un groupe de magistrats venus du Kosovo pour une visite d'étude au Tribunal. UN 16 - وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقبل قضاة المحكمة مجموعة من القضاة والمدعين العامين الآتين من كوسوفو في زيارة دراسية إلى المحكمة.
    Au cours d'une visite d'étude organisée au siège de l'Union africaine, les participants ont entendu des exposés de fonctionnaires de l'Union sur cette organisation et son cadre juridique, notamment les droits de l'homme et les droits des peuples, ainsi que la paix et la sécurité. UN 12 - ونُظمت زيارة دراسية إلى الاتحاد الأفريقي تلقى خلالها المشاركون إحاطات من مسؤولي الاتحاد الأفريقي بشأن المنظمة وإطارها القانوني، بما في ذلك حقوق الإنسان والشعوب، وكذلك السلام والأمن.
    Au cours d'une visite d'étude au siège de l'Union africaine, à Addis-Abeba, les participants ont entendu des exposés de membres de la Commission de l'Union africaine sur le droit international portant sur les fonctions et les activités actuelles de cette dernière. UN 13 - ونُظمت زيارة دراسية إلى الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا تلقى خلالها المشاركون إحاطات إعلامية من مسؤولي لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي بشأن وظائف اللجنة وأنشطتها الحالية.
    En mai 1994 le directeur du Comité antimonopoles de Carélie a fait une visite d'étude à l'Office de la libre concurrence. UN وفي أيار/مايو ٤٩٩١، قام مدير اللجنة الكاريلية لمكافحة الاحتكارات بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة.
    En mars 1994 le directeur général adjoint de l'Office lituanien a fait une visite d'étude à l'Office de la libre concurrence. UN وفي آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب المدير العام للمكتب اللتواني بزيارة دراسية الى مكتب المنافسة الحرة.
    Le 1er septembre 2010, le Président Robinson a accueilli un groupe de juges et de procureurs venus de Serbie pour une visite d'étude de trois jours au Tribunal, dans le cadre des efforts déployés pour le renforcement de la coopération et le partage des connaissances avec les magistrats des pays de l'ex-Yougoslavie. UN 12 - ورحّب الرئيس في 1 أيلول/سبتمبر 2010 بمجموعة من القضاة والمدعين العامين من صربيا، قاموا بزيارة دراسية للمحكمة مدتها ثلاثة أيام. وكانت هذه الزيارة جزءا من الجهود الجارية التي تقوم بها المحكمة لتعزيز التعاون وتقاسم المعرفة مع أعضاء السلطة القضائية في يوغوسلافيا السابقة.
    une visite d'étude et de promotion a été organisée à l'intention des professionnels éthiopiens de l'investissement en Suisse et au Royaume-Uni. UN ونُظمت جولة دراسية وتشجيعية لموظفين إثيوبيين عاملين في مجال الاستثمار إلى سويسرا والمملكة المتحدة.
    une visite d'étude à la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances a été organisée en juillet. UN كما نُظمَّت في تموز/يوليه جولة دراسية إلى اللجنة الأسترالية لتكافؤ الفرص وحقوق الإنسان.
    De plus, à l'issue d'une visite d'étude organisée par la délégation angolaise au Mozambique, trois propositions de projet visant à améliorer durablement l'organisation du secteur du tourisme en Angola ont été formulées. UN وعلاوة على ذلك، قام وفد أنغولي بجولة دراسية في موزامبيق خلصت إلى ثلاثة مقترحات مشاريع بشأن الارتقاء على نحو مستدام بتنظيم قطاع السياحة في أنغولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more