"une visite de travail" - Translation from French to Arabic

    • بزيارة عمل
        
    • زيارة عمل
        
    une visite de travail a été effectuée par l'Agence de navigation aérienne de Guinée à son homologue du Libéria afin de définir de nouvelles bases de coopération. UN وقد قامت وكالة الملاحة الجوية الغينية بزيارة عمل لنظيرتها الليبرية بهدف تحديد أسس جديدة للتعاون.
    Une invitation a été adressée aux responsables de cet organe pour une visite de travail en Algérie. UN ووُجهت دعوة إلى مسؤولي هذه الهيئة للقيام بزيارة عمل إلى الجزائر.
    11. Sur l'invitation du Gouvernement ougandais, le Représentant a effectué une visite de travail en Ouganda, du 28 juin au 4 juillet 2006. UN 11- اضطلع الممثل بزيارة عمل إلى أوغندا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2006، بدعوة من الحكومة الأوغندية.
    Cette visite a été, au vrai sens du terme, une visite de travail. UN لقد كانت حقا زيارة عمل بالمعنى الصحيح لهذه العبارة.
    Le gouvernement a aussi organisé à l'intention des représentants résidents des pays donateurs une visite de travail dans les localités affectées par la sécheresse afin de leur montrer l'ampleur et l'étendue de la situation d'urgence humanitaire. UN ونظمــت الحكومــة أيضــا زيارة عمل للممثلين المقيمين مــن البلدان المانحة إلى المواقع المتأثرة بالجفاف، لتبين لهم مدى الحالة اﻹنسانية الطارئة ونطاقها.
    En juillet 2009, le Président a effectué une visite de travail à la Cour suprême de Serbie et a rencontré notamment son Président. UN 18 - وفي تموز/يوليه 2009، اضطلع الرئيس روبنسون بزيارة عمل إلى المحكمة العليا لصربيا والتقى برئيس المحكمة وآخرين.
    Des procureurs du tribunal de canton de Sarajevo ont effectué une visite de travail au Tribunal et ont rencontré le Président Pocar. UN وقام أيضا المدعون العامون من محكمة مقاطعة سراييفو بزيارة عمل للمحكمة والتقوا بالرئيس بوكار.
    Le 6 juillet 1998, le Président de la République du Kazakhstan, N. A. Nazarbaev, s'est rendu dans la Fédération de Russie pour une visite de travail. UN أ. نزارباييف، في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ بزيارة عمل للاتحاد الروسي. وبعد قيام رئيس الاتحاد الروسي ب. ن.
    69. Le Représentant a effectué une visite de travail au Timor-Leste du 6 au 12 décembre 2008. UN 69- قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 6 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Sur l'invitation du Gouvernement ougandais, le Représentant du Secrétaire général a effectué en Ouganda, du 28 juin au 4 juillet 2006, une visite de travail qui fait suite à une mission effectuée en 2003 par son prédécesseur, M. Francis Deng. UN 30 - قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى أوغندا بدعوة من الحكومة في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه 2006، عقب بعثة كان قد قام بها سلفه فرانسيس دينغ في عام 2003.
    En outre, le Président a reçu des procureurs de tribunaux de canton et de district de Bosnie-Herzégovine qui s'étaient rendus au Tribunal pour une visite de travail de deux jours. UN وإضافة إلى هذا فإن الرئيس رحّب بمجموعة مدَّعين عامين من الكانتونات والمقاطعات في البوسنة والهرسك قاموا بزيارة عمل للمحكمة مدتها يومان.
    Le Représentant a effectué une visite de travail en Bosnie-Herzégovine du 16 au 20 juin 2008, à l'invitation du Ministre des droits de l'homme et des réfugiés. UN 37 - قام الممثل بزيارة عمل للبوسنة والهرسك من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2008 بمبادرة من وزير حقوق الإنسان واللاجئين.
    Le Représentant a effectué une visite de travail au Honduras du 6 au 10 mai 2008. UN 51 - قام ممثل الأمين العام بزيارة عمل إلى هندوراس من 6 إلى 10 أيار/مايو 2008.
    Au plan régional, le Président de la Commission de l'Union africaine a dépêché son Envoyé spécial pour la République centrafricaine, qui a effectué une visite de travail à Bangui du 15 au 18 novembre 2006. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أوفد رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي مبعوثه الخاص إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، الذي قام بزيارة عمل إلى بانغي في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    1. À l'invitation de S. E. M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre de la République rwandaise, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, a effectué une visite de travail en République rwandaise les 21 et 22 août 1996. UN ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Conscient du rôle que l'OUA avait joué dans le passé et qu'elle continue à jouer en facilitant la réconciliation nationale, le Secrétaire général de l'OUA a effectué une visite de travail au Rwanda, du 1er au 5 avril 1995, et a continué à suivre de très près la situation dans ce pays. UN وان اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، إدراكا منه للدور الفريد الذي كانت ولا تزال تضطلع به لتسهيل المصالح الوطنية، قام بزيارة عمل لرواندا في الفترة من ١ إلى ٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    1. À l'invitation de S. E. M. Léon Kengo wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, S. E. M. Faustin Twagiramungu, Premier Ministre de la République rwandaise, a effectué une visite de travail en République du Zaïre du 22 au 24 octobre 1994. UN ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Les 2 et 3 août 1999, les membres de la Commission nationale ont effectué une visite de travail au siège du Haut Commissariat. UN وفي يومي ٢ و ٣ آب/أغسطس ١٩٩٩، نُظمت زيارة عمل ﻷفراد اللجنة الوطنية إلى مقر المفوضية.
    En 1972, représentant de la Malaisie lors d'une visite de travail d'un mois aux États-Unis d'Amérique, en compagnie de 20 autres juges de divers pays du monde. UN مثل ماليزيا في زيارة عمل إلى الولايات المتحدة الأمريكية لمدة شهر في عام 1972 بالإضافة إلى عشرين قاضيا آخرين من بلدان في جميع أرجاء العالم.
    Par ailleurs, lorsqu'une mission ou une visite de travail n'est pas justifiée ou ne peut pas avoir lieu, le Représentant adresse une lettre, pour exprimer ses préoccupations ou formuler ses recommandations au sujet de la situation particulière concernant le déplacement interne. UN وعندما تكون زيارة رسمية أو زيارة عمل إما غير مسوغة أو غير ممكنة، يبلغ ممثل الأمين العام، برسالة، شواغله أو توصياته بخصوص حالات محددة للتشرد الداخلي.
    Le 19 mai, le Président s'est rendu en Bosnie-Herzégovine pour une visite de travail de trois jours. UN وفي 19 أيار/مايو، سافر الرئيس إلى البوسنة والهرسك في زيارة عمل مدتها ثلاثة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more