"unfccc" - Translation from French to Arabic

    • لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
        
    • التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • المتحدة بشأن تغير المناخ
        
    • للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة
        
    Implementation of the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC. UN تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Implementation plan for the global observing system for climate in support of the UNFCCC. UN خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    FCCC/SBSTA/2005/MISC.14 Implementation of the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC. UN تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The proposal constitutes an amendment to the Montreal Protocol, and could be complemented by a related decision by the UNFCCC confirming the Montreal Protocol approach. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.
    Parties could follow Montreal Protocol obligations to meet certain UNFCCC obligations. UN ويمكن للأطراف اتباع الالتزامات المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال للوفاء بالتزامات معيَّنة في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    ● Explicit Recognition of the UNFCCC: The proposal makes clear that its adoption requires no changes nor amendment to the Kyoto Protocol of the UNFCCC. UN الاعتراف الواضح باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ: يبرز المقترح بوضوح أن اعتماده لا يقتضي إجراء أي تغييرات أو تعديلات على بروتوكول كيوتو التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    de l'application des directives UNFCCC pour la notification et l'examen des inventaires UN للإبلاغ والاستعراض لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ
    D. Modifications qui pourraient être apportées aux directives UNFCCC UN دال - إمكانية إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة
    Draft revised text of the UNFCCC guidelines for reporting inventory data by Annex I Parties UN مشروع النص المنقح للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يخص إبلاغ بيانات الجرد من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    PROPOSITION DE RÉVISION DES DIRECTIVES POUR L'ÉTABLISSEMENT DES COMMUNICATIONS NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION, PREMIÈRE PARTIE: DIRECTIVES UNFCCC POUR UN الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: مبادئ توجيهيـة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما
    1. Les objectifs des directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels sont les suivants: UN 1- إن أهداف المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية هي:
    4. Dans le contexte des présentes directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels: UN 4- وفي سياق هذه المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية:
    Rapport d'une réunion d'experts chargée de faire le point des enseignements tirés de l'application des directives UNFCCC pour la notification et l'examen des inventaires UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق
    Ses débats étaient axés sur des propositions tendant à modifier les directives UNFCCC pour l'examen en vigueur en se fondant sur les enseignements tirés durant la période d'essai. UN وركزت المناقشات على مقترحات لتعديل المبادئ التوجيهية الحالية للاستعراض لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ استنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال الفترة التجريبية.
    Les informations générales concerneraient surtout le processus de la Convention, tel qu'il est présenté sur le site Web UNFCCC. UN وترتبط معلومات السياسات العامة في أغلب الأحيان بعملية الاتفاقية على النحو المتاح في الموقع الرسمي على الشبكة العالمية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    i) Les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto et les directives UNFCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre au titre de la Convention; UN `1` المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو والمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة في إطار الاتفاقية؛
    Les informations figurant dans le résumé analytique et les rapports thématiques sont structurés conformément aux directives UNFCCC. UN والمعلومات الواردة في الموجز والتقارير المواضيعية مرتبة وفق المبـادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Each Party to this Amendment shall continue to apply the provisions of the UNFCCC and its Kyoto Protocol identified above to hydrofluorocarbons as long as those provisions, respectively, remain in force with respect to such Party. UN وعلى كل طرف في هذا التعديل أن يواصل تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وبروتوكول كيوتو المشار إليها أعلاه على مركّبات الكربون الهيدروفلورية طالما ظلّت هذه الأحكام سارية فيما يتعلق بالطرف المعني.
    The proposal leaves unchanged the provisions of the UNFCCC / Kyoto Protocol that govern HFC emissions. UN لا يغيِّر الاقتراح من أحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ/بروتوكول كيوتو التي تحكم انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية.
    Results of the survey on the effectiveness of the use of the UNFCCC technology information clearing house (TT:CLEAR). UN نتائج المسح بشأن فعالية استخدام نظام مركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا (TT:CLEAR) التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more