"uni de" - Translation from French to Arabic

    • التحرير المتحدة من
        
    • الموحدة من
        
    • بنشوء تحالف
        
    • الليبرية المتحدة من
        
    • التحرير الليبرية المتحدة
        
    Pour le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) UN عن حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا
    Conformément à l'Accord de Cotonou, le Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) a été chargé de désigner le président de l'assemblée. UN ووفقا لاتفاق كوتونو، أنيطت بحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا مسؤولية تسمية رئيس الجمعية.
    7/9/93. Monrovia — Un convoi du HCR a été arrêté à un point de contrôle par les troupes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria, qui ont exigé de fouiller le véhicule. UN ٧/٩/٩٣ - مونروفيا ـ تم استيقاف قافلة تابعة للمفوضية عند نقطة تفتيش من قبل جنود حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية لي ليبريا الذين أصروا على تفتيش المركبات.
    3. Le Représentant spécial pour le Libéria s'est à nouveau rendu dans la région le 4 avril 1993. Il avait reçu pour instructions de jeter les bases de pourparlers entre le Gouvernement provisoire d'unité nationale, le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement uni de libération du Libéria (ULIMO). UN ٣ - عاد الممثل الخاص بليبريا إلى المنطقة يوم ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣، مزودا بتعليمات لتمهيد الطريق ﻹجراء محادثات بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية، والجبهة الوطنية القومية لليبريا، وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Les organismes de développement devaient proposer des options aux pays, lesquels pouvaient légitimement craindre d'avoir à affronter un front uni de tous leurs partenaires extérieurs. UN وينبغي لوكالات التعاون اﻹنمائية أن توفر الخيارات أمام بلدان البرنامج التي يمكن أن تساورها مخاوف مشروعة فيما يتعلق بنشوء تحالف شديد الوطأة يضم جميع الشركاء الخارجيين.
    En revanche, ceux qui sont réservés au Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO) n'ont pu être attribués à cause du conflit que connaît ce parti. UN بيد أن النزاع القائم في داخل حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا حال دون اسناد مناصب نواب الوزراء المخصصة لها.
    Un leader politique a d'ailleurs reconnu d'anciens rebelles libériens membres du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO) récemment recrutés par les bérets rouges. UN وتعرّف أحد الزعماء السياسيين على ثوار ليبيريين سابقين أعضاء في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبيريا جُنِّدوا مؤخراً في وحدات القبعات الحمر.
    Le Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie est une force déstabilisatrice au sein de l'Union du fleuve Mano et le Conseil de sécurité doit le considérer comme une menace pour les Gouvernements libérien, guinéen et sierra-léonais. UN وتمثل حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا قوة مزعزعة للاستقرار في منطقة اتحاد نهر مانو، ويجب على مجلس الأمن أن يدرك أنها تشكل تهديدا لحكومات ليبريا وغينيا وسيراليون.
    2.1 L’auteur dit que son oncle, qui l’a élevé à la mort de son père lorsqu’il avait deux ans, avait des activités politiques; il était membre du Mouvement uni de libération du Libéria (ULLIMO). UN ٢-١ ويذكر صاحب البلاغ أن عمه، الذي تولى تنشئته بعد وفاة والده وهو في سن الثانية من عمره، كان من العناصر النشطة سياسيا، إذ كان عضوا في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    Le Président Taylor a accusé des ex-combattants de l'ULIMO-K, faction dissoute du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie, de participer au conflit en Sierra Leone. UN واتهم الرئيس تيلور المحاربين التابعين لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا سابقا - جناح كروما بالاشتراك في الصراع الدائر في سيراليون.
    Le 27 octobre, les dirigeants des deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO), Alhaji Kromah et Roosevelt Johnson, sont convenus de mettre fin aux hostilités dans l'ouest du pays et de créer une zone tampon entre leurs forces qui s'y trouvent. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر، وافق الحاج كروما وروزفلت جونسون، قائدا جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، على وقف اﻷعمال العدائية في غرب البلد وعلى إنشاء منطقة عازلة بين قواتهما.
    Le 7 septembre 1993 à Monrovia (Libéria), un convoi du HCR a été arrêté à un point de contrôle par les troupes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria, qui ont exigé de fouiller le véhicule. UN وفي ٧ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ في مونروفيا )ليبيريا( تم استيقاف قافلة تابعة للمفوضية عند نقطة تفتيش من قبل جنود حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبيريا، الذين أصروا على تفتيش المركبات.
    13. Depuis l'entrée en vigueur du cessez-le-feu le 26 août, certaines violations ont été signalées, dont des combats sporadiques entre les deux ailes du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO), qui ont commencé le 28 août dans la région du pont sur la Lofa, juste au nord de Tubmanburg. UN ١٣ - منذ أن بدأ نفاذ وقف إطلاق النار في ٢٦ آب/أغسطس أفيد بوقوع بعض الانتهاكات له. وشملت هذه الانتهاكات قتالا متقطعا بين جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، بدأ في ٢٨ آب/أغسطس في منطقة لوفا بريدج شمالي توبمانبورغ مباشرة.
    On se souviendra que l'Accord n'a été signé que par le Front national patriotique du Libéria (NPFL), l'aile de M. Al Haji Kromah du Mouvement uni de libération du Libéria pour la démocratie (ULIMO) et les Forces armées du Libéria (AFL), et que l'aile de l'ULIMO du général Roosevelt Johnson s'y est ralliée par la suite. UN ويذكر أنه لم توقع الاتفاق سوى الجبهة الوطنية القومية الليبرية وجناح الحاج كرومه من حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا والقوات المسلحة الليبرية وأن جناح الجنرال روزفلت جونسون من حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا قد قبله فيما بعد.
    Le 1er mars, l'ECOMOG s'est retiré de Tubmanburg à la suite des combats intenses que lui avaient livrés des troupes de la branche du général Roosevelt Johnson du Mouvement uni de libération pour la démocratie (ULIMO-J). UN وفي ١ آذار/مارس، انسحب فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من توبمانبورغ، بسبب استمرار القتال بكثافة بينه وبين جنود جناح الجنرال روزفلت جونسون المنتمي لحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية.
    Ont participé à cette réunion M. Charles Taylor, chef du Front national patriotique du Libéria (NPFL), M. Alhaji Kromah et une délégation du général Roosevelt Johnson représentant les deux ailes du Mouvement uni de libération pour la démocratie au Libéria (ULIMO), et le général Hezekiah Bowen, chef d'état-major des forces armées du Libéria (AFL). UN وقد حضر الاجتماع تشارلز تايلور، قائد الجبهة الوطنية القومية الليبرية، والحاجي كرومه ووفد عن الجنرال روزفلت جونسون، يمثلان جناحي حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، والجنرال حزقيا بوين، رئيس أركان القوات المسلحة الليبرية.
    Elle a rencontré les trois parties libériennes ─ le Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria, le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement uni de libération pour la démocratie (ULIMO) ─ et a tenu plusieurs longues réunions avec l'ECOMOG. UN والتقت البعثة باﻷطراف الليبرية الثلاثة - الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا، والجبهة الوطنية القومية في ليبريا، وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا - وعقدت عدة اجتماعات مطولة مع فريق المراقبيــن العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Se félicitant de la signature, sous les auspices de la CEDEAO, le 25 juillet 1993 à Cotonou (Bénin), d'un Accord de paix entre le Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria, le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement uni de libération pour la démocratie (ULIMO) (S/26272), UN وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(،
    Se félicitant de la signature, sous les auspices de la CEDEAO, le 25 juillet 1993 à Cotonou (Bénin), d'un Accord de paix entre le Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria, le Front national patriotique du Libéria (NPFL) et le Mouvement uni de libération pour la démocratie (ULIMO) (S/26272), UN وإذ يرحب بتوقيع اتفاق السلم بين الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا والجبهة الوطنية القومية لليبريا وحركة التحرير الموحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا، في كوتونو، بنن، في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، تحت إشراف الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا )S/26272(،
    Les organismes de développement devaient proposer des options aux pays, lesquels pouvaient légitimement craindre d'avoir à affronter un front uni de tous leurs partenaires extérieurs. UN وينبغي لوكالات التعاون الإنمائية أن توفر الخيارات أمام بلدان البرنامج التي يمكن أن تساورها مخاوف مشروعة فيما يتعلق بنشوء تحالف شديد الوطأة يضم جميع الشركاء الخارجيين.
    Le Président national du Mouvement uni de libération du Libéria pour la UN الرئيس القطري لحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية
    Le Président national du Mouvement uni de libération UN الرئيس القطري لحركة التحرير الليبرية المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more