Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
M. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | ميم - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
On s'accordait largement à reconnaître qu'il était nécessaire d'avoir un plan de clôture de la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB). | UN | وحصل اتفاق على نطاق واسع بشأن ضرورة وضع خطة لإنهاء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل. |
La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville continuerait de prêter son concours à cette fin. | UN | وستواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل تقديم المساعدة في تلك المساعي. |
1. Prévisions révisées au titre du chapitre premier : Bureau politique des Nations Unies à Bougainville | UN | ١ - تقديــرات منقحة في إطار الباب ١: المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في بوغينفيل |
III. Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | ثالثا - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Les membres du Conseil ont reconnu le rôle important joué par la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (MONUB) et convenu de la nécessité d'en proroger le mandat. | UN | وأقر أعضاء المجلس بأهمية دور بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل ووافقوا على ضرورة تمديد ولايتها. |
Bureau des Nations Unies à Bougainville | UN | مكتب الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Au cas où les parties de Bougainville ne seraient pas capables de mener à bien les arrangements constitutionnels avant la fin de l'année, nous espérons que le Conseil de sécurité décidera au moment opportun de proroger le mandat de la mission des Nations Unies à Bougainville. | UN | وفي حالة عدم تمكن أطراف بوغانفيل من حسم مسألة الترتيبات الدستورية قبل نهاية هذا العام، فإننا نأمل في أن يوافق مجلس اﻷمن في الوقت المناسب على تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في بوغانفيل. |
Nous sommes reconnaissants envers les membres du Conseil qui se sont particulièrement intéressés à cette question et ont contribué à la création d'un petit bureau politique des Nations Unies à Bougainville pour superviser le processus de paix. | UN | ونحن ممتنون ﻷعضاء مجلس اﻷمن الذين أولوا المسألة اهتماما خاصا، وأسهموا في النتيجة اﻹيجابية التي أدت إلى إنشاء مكتب سياسي صغير لﻷمم المتحدة في بوغانفيل لرصد عملية السلام. |
Il informait donc le Conseil de sécurité qu’il était disposé à répondre de façon positive aux demandes formulées par les parties et qu’il comptait, si le Conseil de sécurité n’y voyait pas d’objection, établir un bureau politique des Nations Unies à Bougainville. | UN | ومن ثم، فقد أخطر اﻷمين العام مجلس اﻷمن برغبته في الاستجابة لطلبات اﻷطراف وبانتوائه، إن لم يعترض مجلس اﻷمن، إنشاء مكتب سياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل. |
UNOMB MONUB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville UNOMIG | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
La Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville collabore avec les parties à l'accord de paix et les partenaires régionaux, et la Constitution est toujours en cours d'élaboration. | UN | 84 - وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل عن كثب مع أطراف اتفاق السلام والشركاء الإقليميين. |
BONUCA MINUGA BNUB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Ce mandat limité permettrait de réduire de 50 % l'effectif organique du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. | UN | وبسبب الدور المحدود للغاية الذي يضطلع به المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل فإنه يمكن خفض موظفيه الفنيين بنسبة 50 في المائة. |
Il a salué le rôle constructif joué par le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et fait observer que le maintien d'une présence sur place de l'Organisation répondait au souci de parachever l'exécution du mandat existant bien plus qu'il ne constituait une expansion de ce mandat. | UN | وأشاد بالدور الإيجابي الذي اضطلع به المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغانفيل وأشار إلى أنه ينبغي عدم النظر إلى استمرار دعم المنظمة باعتباره تمديدا، ولكن مواصلة للعمل في إطار تكليف متفق عليه. |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) | UN | تقرير الأمين العام عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل (بابوا غينيا الجديدة) |
Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | باء - بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
Les ressources demandées par le Secrétaire général dans son dernier rapport sur la Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville devaient servir à financer les activités de liquidation puisqu'il était prévu que la Mission se terminerait à la fin de 2004. | UN | 23 - بما أنه لم يكن من المتوقع تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل إلى ما بعد نهاية عام 2004، فقد اقتصرت الموارد المطلوبة في التقرير السابق للأمين العام على تغطية أنشطة التصفية فقط. |
UNOMB Mission d'observation des Nations Unies à Bougainville | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل |
La création du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville et son rôle continu dans le processus de consolidation de la paix, y compris dans le programme actuel de désarmement, est un processus tout à fait louable. | UN | ويمثل إنشاء المكتب السياسي للأمم المتحدة في بوغينفيل واستمرار دوره في عملية بناء السلام، بما في ذلك برنامج نزع السلاح الحالي، أمرا جديرا بإشادة بالغة. |