"unies à genève a" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة في جنيف
        
    L'Office des Nations Unies à Genève a certes pris des initiatives pour améliorer l'inventaire physique, mais le Comité a néanmoins noté certaines carences : UN وفي حين بذل مكتب الأمم المتحدة في جنيف جهودا من أجل تحسين الجرد المادي، لاحظ المجلس مع ذلك بعض أوجه القصور التالية:
    L'Office des Nations Unies à Genève a accueilli 472 séances par salle chaque année. UN ويستضيف مكتب الأمم المتحدة في جنيف سنويا 472 جلسة في كل قاعة اجتماع.
    En outre, l'Office des Nations Unies à Genève a trouvé d'autres moyens de remédier à l'actuelle pénurie. UN وعلاوة على ذلك، حدد مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مشاريع أخرى ستساعد في تخفيف حدة مشكلة الحيز المكاني الحالية.
    L'Office des Nations Unies à Genève a expliqué que toutes les balances préliminaires relatives au fonds général présentaient cette caractéristique. UN وقد شرح مكتب الأمم المتحدة في جنيف هذا الأمر بقوله إن تلك سمة يشترك فيها جميع موازين المراجعة المتصلة بالصندوق العام.
    L'Office des Nations Unies à Genève a facilité et accéléré le recrutement des membres de la Commission et de son secrétariat ainsi que leurs voyages et a fourni des locaux à Genève. UN وقد قام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتيسير عملية التوظيف والسفر للجنة وموظفيها على وجه السرعة وقدم حيز المكاتب في جنيف.
    L'Office des Nations Unies à Genève a expliqué qu'on ne pouvait demander à tous les participants à une réunion de prendre part à l'enquête. UN وأوضح مكتب الأمم المتحدة في جنيف أنه ليس من الممكن إلزام جميع المشاركين في الجلسة بأن يشاركوا في الاستقصاء.
    La Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a demandé un entretien avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب المم المتحدة في جنيف عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة آراء اللجنة.
    A cette fin, la bibliothèque de l'Office des Nations Unies à Genève a entrepris d'indexer d'autres séries de documents de l'ONU. UN وتحقيقا لذلك، اضطلعت مكتبة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بفهرسة مجموعات إضافية من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Mme Thérèse Gastaut, Directrice du Service d’information des Nations Unies à Genève, a aussi fait un exposé. UN كما قدمت السيدة تريسا غاستاوت، مديرة دائرة اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جنيف إحاطة إعلامية إلى الرؤساء.
    En 2006, l'Office des Nations Unies à Genève a organisé 8 657 demi-journées de réunion. UN وقد نظّم مكتب الأمم المتحدة في جنيف وحده 657 8 اجتماعاً في عام 2006 مدة كل منها نصف يوم.
    Paragraphe 38. L'accord avec l'Office des Nations Unies à Genève a été signé en septembre 2005 ; cette recommandation est maintenant appliquée. UN الفقرة 38 - تم التوقيع على الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أيلول/سبتمبر 2005، ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية.
    En ce qui concerne le projet de gestion de la documentation, l'Office des Nations Unies à Genève a mis au point un prototype, qui est en cours d'évaluation et d'essai. UN وفيما يتعلق بمشروع نظام إدارة الوثائق، طور مكتب الأمم المتحدة في جنيف النموذج الأولي ويخضع حالياً للتقييم والاختبار.
    i) L'Office des Nations Unies à Genève a participé à deux exercices de simulation d'une pandémie de grippe organisés en 2008. UN ' 1` شارك مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تدريبين بالمحاكاة يتعلقان بوباء الإنفلونزا أُجريا في عام 2008؛
    Pour identifier les candidats qualifiés, l'Office des Nations Unies à Genève a soumis les postes vacants et ceux qui le deviendraient sous peu à la procédure de recrutement rapide selon le principe de la répartition géographique équitable. UN وشملت جهود مكتب الأمم المتحدة في جنيف للتعرف على المرشحين المؤهلين وضع الوظائف الشاغرة أو التي ستُصبح شاغرة في المستقبل القريب على المسار السريع لمشروع التوظيف الذي يُراعي التوزيع الجغرافي العادل.
    137. Le représentant de la Section de la planification des programmes et du budget de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu aux questions posées au cours du débat. UN ١٣٧ - ورد ممثل قسم تخطيط البرامج والميزانية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على تساؤلات طُرحت أثناء المناقشة.
    Dans une autre communication datée du même jour, le Représentant permanent d'El Salvador auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait part de ce qui suit : UN 21 - وفي رسالة أخرى بنفس التاريخ، أفاد الممثل الدائم للسلفادور لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف بما يلي:
    c) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d’inspection sur les services communs des organismes des Nations Unies à Genève a/53/787. UN )ج( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف)٤(؛
    Le Directeur général de l’Office des Nations Unies à Genève a été invité à prendre la parole devant le Conseil permanent en novembre 1998. UN ودعي المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى تناول الكلمة أمام المجلس الدائم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    91. La Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a répondu au Rapporteur spécial par une communication datée de septembre 1997. UN ١٩- وردت البعثة الدائمة لاندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف على المقرر الخاص برسالة مؤرخة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Au sujet de ces entraves, un représentant de la Mission permanente des États-Unis d’Amérique auprès des Nations Unies à Genève a pris soin d’indiquer oralement au Rapporteur spécial que son gouvernement n’était en rien responsable de ces obstacles et entraves. UN وفيما يتعلق بهذه العراقيل، بين أحد ممثلي البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف للمقرر الخاص شفوياً أن حكومته ليست مسؤولة إطلاقاً عن هذه العقبات والعراقيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more