"unies à l'échelle du système" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة على نطاق المنظومة
        
    • المتحدة على مستوى المنظومة
        
    Plan d'action des Nations Unies à l'échelle du système. UN 15 - خطة عمل الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    c) Examiner et évaluer les rapports sur les travaux des fonds et programmes de développement, notamment évaluer leur impact général, en vue de renforcer les activités opérationnelles des Nations Unies à l'échelle du système; UN " )ج( استعراض وتقييم التقارير المتعلقة بأعمال صناديق وبرامج التنمية، بما في ذلك تقدير أثرها الشامل، بغية تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها؛
    Elle décrit le rôle moteur du HCR en vertu de son mandat et affirme que toutes les entités des Nations Unies à l'échelle du système doivent intensifier leurs efforts pour remédier à l'apatridie. UN وهي تصف الدور الريادي الذي تضطلع به المفوضية بموجب ولايتها و " تؤكد أنه يجب على جميع كيانات الأمم المتحدة على نطاق المنظومة أن تعمل على زيادة جهودها لمعالجة مسألة انعدام الجنسية.
    Cela étant, un certain nombre de points dans l'examen quadriennal restent à aborder, notamment la simplification et l'harmonisation des activités opérationnelles et l'évaluation indépendante des Nations Unies à l'échelle du système. UN 96 - واستدرك قائلا إن هناك مع ذلك عدة نقاط في الاستعراض الشامل للسياسة لا تزال تحتاج إلى المعالجة، بما في ذلك تبسيط وتناسق الأنشطة التنفيذية وإجراء تقييم مستقل للأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    On s'attend à ce que le programme des Nations Unies, à l'échelle du système, se concentre sur le renforcement des capacités communautaires afin d'améliorer les conditions de vie des communautés. UN ومن المتوقع أن يركز برنامج اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة على تعزيز القدرات المجتعية بغية تحسين أحوال معيشتها.
    c) Examiner et évaluer les rapports sur les travaux des fonds et programmes de développement, notamment évaluer leur impact général, en vue de renforcer les activités opérationnelles des Nations Unies à l'échelle du système; UN )ج( استعراض وتقييم التقارير المتعلقة بأعمال صناديق وبرامج التنمية، بما في ذلك تقدير أثرها الشامل، بغية تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها؛
    Dans ces résolutions, l'Assemblée stipule, notamment, que le Conseil doit examiner et évaluer les rapports des fonds et des programmes afin de renforcer les activités opérationnelles des Nations Unies à l'échelle du système (par. 16 c) de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale). UN وقد نصت الجمعية العامة، في هذين القرارين، على أمور منها أن يستعرض المجلس ويقيّم تقارير الصناديق والبرامج، بغية تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بأكملها )الفقرة ٦١)ج( من المرفق اﻷول بقرار الجمعية العامة ٨٤/٢٦١(.
    À cet égard, le Programme d'action des Nations Unies à l'échelle du système, en particulier les activités qui ont pour but de réduire la demande de drogues, mérite la coopération de la communauté internationale. UN وإن برنامج عمل اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة ولا سيما أنشطتها الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات ليستحق تعاون المجمتع الدولي.
    30. Parallèlement au retrait progressif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en 1999, le PNUD devrait prendre la direction d'un programme des Nations Unies à l'échelle du système au profit des habitants de l'Etat du Rakhine septentrional. UN ٣٠ - من المنتظر أن يؤدي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دورا رياديا في برنامج اﻷمم المتحدة على مستوى المنظومة لسكان ولاية راخين الشمالية ويكون موازيا لﻹلغاء التدريجي لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more