"unies à l'union" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة إلى الاتحاد
        
    • المتحدة للاتحاد
        
    3. Appui des Nations Unies à l’Union africaine et au NEPAD UN 3- الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    Apparemment, à la suite des référendums et de l'adhésion des Chypriotes grecs à l'Union européenne, ces derniers se sont efforcés de transférer la question de Chypre de l'Organisation des Nations Unies à l'Union européenne. UN لكن يبدو، في ضوء الاستفتاءين وانضمام الجانب القبرصي اليوناني إلى الاتحاد الأوروبي أن القبارصة اليونانيين يسعون إلى تحويل أساس مسألة قبرص من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي.
    3.122 Le Bureau sert de centre de liaison pour l'appui des Nations Unies à l'Union africaine, sans être toutefois la seule présence de l'ONU à Addis-Abeba. UN 3-122 يمثل المكتب مركز تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي، إلا أن وجود الأمم المتحدة في أديس أبابا لا يقتصر عليه وحده.
    Rapport sur l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et UN تقرير عن الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي
    Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au UN الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له
    Consciente des défis qui restent à relever et des efforts visant à coordonner l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et à son Programme du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, UN وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجه الجهود المبذولة لتنسيق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له،
    L'Assemblée générale et le Conseil économique et social ont également adopté un certain nombre de résolutions sur le Nouveau Partenariat et l'appui apporté par le système des Nations Unies à l'Union africaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا عددا من القرارات بشأن الشراكة الجديدة والدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي.
    À ce sujet, le Directeur a expliqué en quoi consistait le soutien apporté par les organismes des Nations Unies à l'Union africaine dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités, en insistant sur le fait qu'il était axé sur la prévention des conflits. UN وردا على ذلك، تناول المدير بالتفصيل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج العشري المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لبناء القدرات، مؤكدا على الاهتمام بمنع نشوب النزاعات.
    et le NEPAD ainsi que du système de modules L'année dernière, des progrès ont été faits pour intensifier l'appui apporté par les organismes des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD. UN 68 - لقد شهد العام الماضي إحراز مزيد من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Il a également été souligné à la neuvième réunion qu'il importait de réconcilier les différentes priorités des membres des modules avec les priorités de la réunion de coordination régionale et de renforcer le suivi et l'évaluation de l'appui apporté par les organismes des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD. UN وسُلّط الضوء كذلك في الاجتماع التاسع على ضرورة التوفيق بين مختلف أولويات أعضاء المجموعات وأولويات آلية التنسيق الإقليمية، وضرورة تعزيز رصد وتقييم الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة.
    F. Renforcer le rôle du Conseil des chefs de secrétariat dans l’intérêt d’un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l’Union africaine et à son programme de UN واو - تعزيز دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له
    L'année passée, de nouveaux progrès ont été réalisés en qui concerne la coordination globale de l'appui apporté par les Nations Unies à l'Union africaine et à son programme NEPAD. UN 69 - شهد العام الماضي إحراز مزيد من التقدم في تعزيز التنسيق العام للدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالنيباد.
    La CEA a mis en place une structure - le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale - chargée de coordonner l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD. UN 43 - أقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا هيكلاً ـ أمانة آلية التشاور الإقليمي ـ مخصصاً لتنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    F. Renforcer le rôle du Conseil des chefs de secrétariat dans l'intérêt d'un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Union africaine et à son programme de Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN واو - تعزيز دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له
    46. Le secrétariat a fait un exposé sur le rapport intitulé < < Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, mars 2010 - mars 2011 > > . UN 46- قدمت الأمانة عرضاً بالاستناد إلى التقرير المعنون:``الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له ' ' للفترة من آذار مارس2010 إلى آذار/مارس 2011.
    Il s'agissait d'un examen annuel de l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : Rapport de la onzième réunion du Mécanisme de coordination régionale des institutions des Nations Unies opérant en Afrique. UN الاستعراض السنوي للتقدم المحرز في الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له: تقرير عن الاجتماع الحادي عشر لآلية التنسيق الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    La période 2007-2008 a été marquée par de nouveaux progrès dans le renforcement de l'appui fourni par le système des Nations Unies à l'Union africaine et au programme du NEPAD. UN 71 - شهدت الفترة 2007-2008 إحراز مزيد من التقدم في تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    Rapport sur l'appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN تقرير عن الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له.
    i) Appui du système des Nations Unies à l'Union africaine et à son programme, du NEPAD, notamment appui de la CEA au processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN ``1 ' ' الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له؛ بما في ذلك دعم اللجنة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Appuyer les conclusions de la septième réunion du Mécanisme de consultations régionales, en particulier le rôle de la CEA, en tant que coordonnateur stratégique du soutien des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD; UN دعم نتائج الاجتماع السابع لآلية التشاور الإقليمي ولا سيما دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كمنسقة استراتيجية للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي ونيباد؛
    D'autres programmes ont été exécutés notamment : l'appui des Nations Unies à l'Union africaine et au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ; le programme ordinaire de coopération technique des Nations Unies et le programme du Compte de l'ONU pour le développement. UN وشملت البرامج الأخرى دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وشراكته الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ وبرنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني؛ وحساب الأمم المتحدة للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more