"unies à new york en" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة في نيويورك في
        
    Un bref questionnaire, correspondant à ce cadre de travail, a été communiqué à toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en août 2000. UN وقد أرسل الإطار، في شكل استبيان قصير، إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في آب/أغسطس 2000.
    A été nommé Représentant permanent et Ambassadeur de Sri Lanka auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en janvier 1995, poste qu'il occupe à ce jour. UN وعين ممثلاً دائماً وسفيرا لسري لانكا لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ ويشغل حالياً هذا المنصب.
    Une réunion des conseillers juridiques des États membres du Comité consultatif, tenue au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York en octobre 1996, a entendu une intervention de M. Shahabuddeen, juge à la Cour internationale de Justice. UN ١٨ - وعقد اجتماع للمستشارين القانونيين للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ ألقى فيه كلمة القاضي شهاب الدين من محكمة العدل الدولية.
    L'organisation a participé aux cinquante-quatrième et cinquante-sixième sessions de la Commission de la condition de la femme organisées au Siège des Nations Unies à New York en 2010 et en 2012 respectivement. UN حضرت المنظمة الدورتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودتين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عامي 2010 و 2012 على الترتيب.
    La Conférence mondiale des peuples autochtones devrait se tenir au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York en septembre 2014. Il importait d'apporter une perspective parlementaire aux délibérations. UN ومن المقرر أن يُعقَد المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2014، ويلزم على سبيل الأهمية كفالة اشتمال مداولاته على منظور برلماني.
    Nous nous félicitons de la tenue de la réunion des États sur le commerce illicite des petites armes, aux Nations Unies à New York en juillet 2003. UN نرحب بانعقاد اجتماع الدول بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة في الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2003.
    La phase finale de ce processus sera une conférence internationale près du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, en juin 2005. UN وتنطوي المرحلة الأخيرة من هذه العملية على عقد مؤتمر دولي قرب مقر الأمم المتحدة في نيويورك في حزيران/يونيه 2005.
    A. Propriétés du système des Nations Unies à New York en 2014 Immeuble UN ألف - المساحة المملوكة لمنظومة الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2014
    Nous saluons la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants qui aura lieu au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, en mai 2002, et réaffirmons que nous sommes attachés à ce qu'elle soit couronnée de succès. UN 15 - نحن نرحب بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل كما هو مقرر بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2002؛ ونعرب عن التزامنا بتحقيق نتائج مثمرة.
    Femmes de l'Internationale socialiste a été très honorée par la présence du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), M. Nafis Sadik, qui a pris la parole à sa quatorzième Conférence, tenue au Siège des Nations Unies à New York, en septembre 1996. UN وقد حظيت المنظمة بتكريم من الدكتورة نفيس صادق المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عندما ألقت كلمة في مؤتمرها السادس عشر المعقود في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    15. L'un des résultats de l'atelier a été l'exposition " Bienvenue à Gulu " , organisée au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York en mai 2009; y étaient présentées des peintures réalisées par les enfants de Gulu. UN 15- وكان من نتائج حلقة العمل تنظيم معرض " مرحبا بكم في غولو " الذي أقيم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2009، وعرضت فيه لوحات رسمها أطفال غولو.
    Après une réunion initiale avec le Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en juillet 2008, le Groupe a eu des entretiens avec la Ministre des affaires étrangères le 17 octobre et le 12 novembre. UN 8 - واجتمع الفريق، عقب اجتماع أولي عقده مع الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة في نيويورك في تموز/يوليه 2008، بوزير الخارجية في 17 تشرين الأول/أكتوبر ثم في 12 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    L'Inde sera candidate à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2011-2014 lors des élections qui se tiendront à l'Assemblée générale des Nations Unies à New York en mai 2011. UN 1 - تطمح الهند لأن تُنتَخَب عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات التي ستجريها الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2011.
    Les États qui envisagent de signer les Règles de Rotterdam souhaiteront peut-être noter l'occasion de le faire lors de la Cérémonie des traités de 2011, qui se déroulera au Siège des Nations Unies à New York en septembre 2011, à l'occasion du débat général de la soixante-sixième de l'Assemblée générale. UN ولعلّ الدول التي تنظر في التوقيع على قواعد روتردام تود أن تلاحظ أنَّ بوسعها التوقيع عليها في سياق الحدث التعاهدي لعام 2011، الذي سيُعقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2011، بمناسبة المناقشة العامة التي ستجري في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    La version finale de la Neuvième Enquête de l'ONU sur la population et le développement menée auprès des gouvernements a été élaborée et envoyée à toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en 2003. UN 27 - وتم الانتهاء من " استقصاء الأمم المتحدة التاسع بين الحكومات بشأن السكان والتنمية " وأرسل إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2003.
    Il rappelle que la définition de la dimension parlementaire de la coopération internationale et des relations internationales a été peaufinée pendant les deux conférences mondiales de présidents de parlement qui se sont déroulées au Siège des Nations Unies à New York en 2000 et 2005. UN وذكـَّـر بأن تعريف البـُـعـد البرلماني للتعاون الدولي والعلاقات الدولية أُخضـِـع للمزيد من الصقل في المؤتمرين العالميـيـن لرؤساء البرلمانات اللذيـن عُقدا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في عامـيْ 2000 و 2005.
    Ayant à l'esprit les dispositions des paragraphes nos 108 à 113 du communiqué final de la Réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères des États membres de l'OCI, tenue au Siège des Nations Unies à New York en septembre 2006, UN وإذ يستذكر الفقرات رقم 108-113 من البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي المنعقد بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2006،
    Se référant à la réunion de la Troïka de l'Organisation de la conférence islamique et l'Union européenne en marge de la 57ème session de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York en septembre 2002; UN وإذ يستذكر اجتماع المجموعة الثلاثية لمنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في سبتمبر 2002 ،
    :: Lancement du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2010, tenu au siège des Nations Unies, à New York, en janvier 2010. UN :: إطلاق تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع لعام 2010، الذي أُعلن في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2010.
    17. Soucieux de prendre des mesures claires pour combattre la pauvreté et améliorer le bien-être de son peuple, le Gouvernement a signé avec d'autres chefs d'État et de gouvernement la Déclaration du Millénaire, qui a été adoptée à l'Assemblée générale des Nations Unies à New York en septembre 2000. UN 17- في سياق العمل على بذل جهود لا لبس فيه للحد من الفقر وتحسين رفاه شعبها، انضمت الحكومة إلى رؤساء الدول والحكومات الأخرى في التوقيع على إعلان الألفية الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more