Renforcer les Nations Unies au XXIe siècle est une mesure tout à fait importante pour réaliser les objectifs et engagements énoncés dans le projet de Déclaration. | UN | إن تعزيز الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو بلا شك خطوة هامة نحو تحقيق الأهداف والالتزامات المحددة في مشروع الإعلان. |
_ Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Par ailleurs, les droits de l'homme doivent rester au premier plan de l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | ويجب أن تظل حقوق الإنسان مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Le Sommet du millénaire a fourni une occasion historique unique d'articuler une vision commune d'une Organisation des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | إن قمة الألفية أتاحت فرصة فريدة وتاريخية لتبيان الرؤية المشتركة لملامح الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Message adressé à l'Assemblée du Millénaire par les milieux d'affaires internationaux sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies au XXIe siècle | UN | رسالة رجال الأعمال في العالم إلى الجمعية الألفية للأمم المتحدة بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين |
La prochaine Assemblée du millénaire nous donnera une bonne occasion de réfléchir sur ces questions ainsi que sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | وسوف تتيح جمعية اﻷلفية القادمة فرصة سانحة للتأمل في جميع هذه القضايا وفي دور اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Thème général : L’Organisation des Nations Unies au XXIe siècle : | UN | الموضوع العام: اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Apporter des solutions aux problèmes à l’échelle mondiale : le rôle de l’Organisation des Nations Unies au XXIe siècle | UN | الساعة ٠٠/١٥-٣٠/١٦ الموضوع اﻷخير: معالجــة المشاكــل العالميــة - دور اﻷمـم المتحدة في القرن الحادي والعشرين |
En outre, les participants ont débattu de l’avenir de l’Organisation des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | وأجرى أيضا مناقشة حول موضوع اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Des recommandations seront faites sur les réformes structurelles et fonctionnelles qui semblent nécessaires pour assurer l'efficacité du système des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | وستقدم توصيات بشأن الاصلاحات الهيكلية والوظيفية التي تبدو ضرورية لضمان فعالية منظومة اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
L'examen par les chefs d'État et de gouvernement du rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle a abouti à des décisions sages et pertinentes dont nous devons nous féliciter. | UN | وقد نظر رؤساء الدول والحكومات في تقرير الأمين العام حول دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. وأدى ذلك إلى صدور قرارات حكيمة وسديدة، ينبغي لنا أن نرحب بها. |
On a insisté sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle et cela implique forcément que l'on achève la réforme d'ensemble de l'Organisation sans autre retard, afin qu'elle puisse jouer le rôle qui lui a été confié, avec efficacité. | UN | والتأكيد على دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين معناه حتما أن ننجز الإصلاح الشامل دون مزيد من التأخير، حتى تستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي هذا الدور بفعالية. |
Je tiens à féliciter à nouveau le Secrétaire général de l'ONU de la contribution précieuse qu'il a apportée aux travaux de l'Assemblée du millénaire avec la présentation de son rapport analytique sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | وأود أن أكرر تهنئتي إلى الأمين العام على مساهمته القيِّمة في أعمال جميعة الألفية هذه عن طريق عرض تقريره التحليلي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Je tiens à remercier le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport complet sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle et sur le début du troisième millénaire, avec toutes les vastes aspirations et les nouveaux défis qu'il comporte. | UN | وأشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام الذي قدم لنا تقريرا وافيا عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين والدخول إلى الألفية الثالثة بكل ما تحمله من أمال عريضة وتحديات جديدة. |
Je voudrais m'associer à ceux qui ont déjà rendu hommage au Secrétaire général pour son rapport à la fois visionnaire et pragmatique sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies au XXIe siècle. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني بالإشادة بتقرير الأمين العام ذي الرؤية الثاقبة والمتجه إلى العمل، عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Pour terminer, nous saluons le rapport du Secrétaire général sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle, qui préconise les grandes actions à entreprendre afin de mieux nous armer pour faire face aux grands défis et aux préoccupations de nos peuples. | UN | في الختام، نرحب بتقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين الذي ينادي باتخاذ إجراءات كبرى بغية أن نكون على استعداد على نحو أفضل لمواجهة التحديات الرئيسية وشواغل شعوبنا. |
Thème général : «L’Organisation des Nations Unies au XXIe siècle» | UN | الموضوع الشامل: " اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " |
C’est dans ce contexte qu’il convenait d’aborder le débat sur l’Organisation des Nations Unies au XXIe siècle et il fallait s’appuyer tant sur les approches ciblées que sur les approches globales proposées lors de l’audition. | UN | والمناقشة المتعلقة باﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين يجب أن ينظر إليها في ضوء هذا، ومن الضروري الاستفادة من كلا النهجين الجزئي والكلي اللذين أعرب عنهما خلال جلسة الاستماع. |
Nous estimons que cette importante Assemblée devra servir à réaffirmer notre attachement à la Charte des Nations Unies, en soulignant la mission du système des Nations Unies au XXIe siècle, compte tenu des problèmes de la mondialisation et de la nécessité que celle-ci profite à tous. | UN | ونرى أن تلك الجمعية الهامة سوف تعيد تأكيد التزامنا بميثاق اﻷمم المتحدة عن طريق إبراز رسالة منظومة اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين في ضوء المشاكل التي تثيرها العولمة، وضرورة تأمين أن تكون العملية مفيدة لنا جميعا. |
< < L'Organisation des Nations Unies au XXIe siècle : point de vue de l'Amérique latine et des Caraïbes > > | UN | " الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: وجهة نظر من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " |
Son remarquable rapport intitulé < < Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle > > en témoigne. | UN | وفي تقريره الممتاز " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة خلال القرن الحادي والعشرين " دليل على هذا. |
Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle | UN | نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي و العشرين |