Le Guyana entretient de bonnes relations avec ces deux pays et s'engage à respecter le processus des bons offices des Nations Unies concernant le différend l'opposant au Venezuela. | UN | وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا. |
Réaffirmant les buts et principes de la Charte des Nations Unies concernant le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تؤكد من جديد على أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين، |
Suivi de l'application des jugements du Tribunal administratif des Nations Unies concernant le personnel des missions | UN | رصد تنفيذ أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البعثات |
41. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 41- لقد تصرف مجلس الأمن، عند اتخاذه القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على صون السلام والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
41. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 41- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
Il s'acquitte au nom du Secrétaire général des responsabilités que lui imposent les instruments internationaux et les résolutions des organismes des Nations Unies concernant le contrôle des drogues et la prévention du crime sur le plan international. | UN | ويعمل المدير التنفيذي نيابة عن الأمين العام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب أحكام المعاهدات الدولية وقرارات أجهزة الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدِّرات أو منع الجريمة. |
39. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 39- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة التي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
IV. Décision du Conseil de l'Université des Nations Unies concernant le budget biennal pour la période 1996-1997 64 | UN | الرابع - قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Amendements aux Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant le droit à une pension de réversion pour les conjoints et ex-conjoints divorcés survivants des participants | UN | تعديلات على النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستحقاقات اﻷزواج الباقين على قيد الحياة، بمن فيهم اﻷزواج السابقون المطلقون من مشتركين |
Vu la priorité accordée au rapatriement par le Gouvernement indonésien, la mission d'évaluation a admis que dans l'attente de la conclusion du mémorandum d'accord, des missions des Nations Unies concernant le rapatriement pourraient être entreprises au cas par cas, en étant assorties des arrangements de sécurité voulus. | UN | وبالنظر إلى الأولوية التي توليها حكومة إندونيسيا لعملية الإعادة إلى الوطن، فقد وافقت بعثة التقييم على الاضطلاع ببعثات تابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بهذا الهدف على أساس كل حالة على حدة مع وضع الترتيبات الأمنية اللازمة، وذلك ريثما يتم إبرام مذكرة التفاهم. |
Il convient de rappeler que les postes du Service mobile ( < < L > > ) ne sont pas soumis aux rigueurs de la réglementation des Nations Unies concernant le recrutement et l'avancement. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن وظائف الفئة " لام " لا تخضع لصرامة نظام وقواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتوظيف والترقية. |
ii) Intérêt accru des gouvernements pour les travaux des Nations Unies concernant le handicap, se traduisant par des initiatives en faveur de la mise en oeuvre des règles et normes internationales relatives aux handicapés; | UN | ' 2` زيادة اهتمام الحكومات بأعمال الأمم المتحدة فيما يتعلق بالإعاقة، بما يؤدي إلى اتخاذها مبادرات لمواصلة تنفيذ القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة |
Par sa résolution R.1024 du 8 juillet 1992, le Conseil a accepté les vues de la Commission, approuvées par l'Assemblée générale des Nations Unies, concernant le versement d'une indemnité spéciale de fonctions aux fonctionnaires de l'Union. | UN | وقد قبل المجلس، بقراره رقم ١٠٢٤ المؤرخ ٨ تموز/يوليه ١٩٩٢، آراء اللجنة التي أيدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدفع بدل وظيفي خاص لموظفي الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Tout en réaffirmant les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies concernant le règlement pacifique des différends, certaines délégations ont également mis l'accent sur le rôle important des mécanismes judiciaires, y compris de la Cour internationale de Justice. | UN | وفي نفس الوقت الذي أعادت فيه بعض الوفود تأكيد المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، شددت أيضا على أهمية الدور المهم الذي تضطلع به الآليات القضائية، بما في ذلك محكمة العدل الدولية. |
39. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 39- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
41. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 41- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حفظ السلم والأمن الدوليين أو إعادتهما. |
39. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 39- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة الذي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
Il s'acquitte, au nom du Secrétaire général, des responsabilités que lui imposent les instruments internationaux et les résolutions des organismes des Nations Unies concernant le contrôle des drogues et la prévention du crime sur le plan international. | UN | ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات أو منع الجريمة. |
Il s'acquitte au nom du Secrétaire général des responsabilités que lui imposent les instruments internationaux et les résolutions des organismes des Nations Unies concernant le contrôle des drogues et la prévention du crime sur le plan international. | UN | ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب بنود المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدرات أو منع الجريمة. |
Il s'acquitte au nom du Secrétaire général des responsabilités que lui imposent les instruments internationaux et les résolutions des organismes des Nations Unies concernant le contrôle des drogues et la prévention du crime sur le plan international. | UN | ويعمل المدير التنفيذي، نيابة عن الأمين العام، على الوفاء بالمسؤوليات التي تقع على عاتقه بموجب أحكام المعاهدات الدولية وقرارات هيئات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمراقبة الدولية للمخدّرات أو منع الجريمة. |
39. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 39- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة التي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
39. En adoptant la résolution 687 (1991), le Conseil de sécurité agissait en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies concernant le maintien ou le rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 39- تصرف مجلس الأمن، عند اعتماد القرار 687(1991)، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة التي ينص على حفظ السلم والأمـن الدوليين أو إعادتهما. |
IV. Décision du Conseil de l’Université des Nations Unies concernant le budget biennal pour la période 1996-1997 | UN | قرار مجلس جامعة اﻷمم المتحدة بشأن البرنامج والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |