Les États membres du Mouvement des pays non alignés qui sont Parties au Traité sur la non-prolifération se déclarent une fois de plus en faveur de la tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | ونؤكد مجددا مرة أخرى تأييدنا لعقد دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح. |
Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح |
Le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement indiquait clairement au paragraphe 68 : | UN | فالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷول للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح تنص صراحة في الفقرة ٦٨ على أنه: |
Nous réitérons notre soutien à la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 42 - ونكرر تأكيد دعمنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح. |
Ils estiment que toute modification importante de l'ordre du jour ne peut être décidée que dans le cadre d'une nouvelle session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | ولا يجوز في رأيها إدخال أية تعديلات رئيسية على جدول اﻷعمال هذا إلا بعقد دورة استثنائية جديدة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح. |
98. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé une fois de plus qu'ils appuyaient la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 98- وكرر رؤساء الدول أو الحكومات تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة تكرَّسُ لنزع السلاح. |
Rappelant également le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, adopté en 1978, qui préconise l'élimination des armes nucléaires, | UN | وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام ١٩٧٨، التي تدعو إلى إزالة اﻷسلحة النووية؛ |
1988 Représentant à la troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement | UN | 1988 ممثل في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح |
Rappelant également le Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, adopté en 1978, qui préconise l'élimination des armes nucléaires, | UN | وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978، التي تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية؛ |
La Semaine du désarmement est célébrée annuellement depuis qu'elle a été instituée en 1978 en vertu des résolutions de la première session extraordinaire des Nations Unies consacrée au désarmement et de l'Assemblée générale. | UN | إن أسبوع نزع السلاح يجري الاحتفال به سنويا منذ أن أعلنته قرارات صادرة عن الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح وعن الجمعية العامة في عام ٨٧٩١. |
Afin de mettre en vigueur les accords réalisés et de faire avancer l'ordre du jour du désarmement, la tenue de la quatrième session extraordinaire des Nations Unies consacrée au désarmement est devenue un impératif. | UN | وبغية المضي قدما بالاتفاقات التي تم التوصل إليها والنهوض بجدول أعمال نزع السلاح، أصبح عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح مسألة حتمية. |
Ils invitent instamment les États à conclure dans les régions où il n'en existe pas des accords créant des zones exemptes d'armes nucléaires, conformément aux dispositions du Document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement (SSOD-1). | UN | وحثوا الدول على إبرام اتفاقات بغرض إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في المناطق اﻹقليمية التي لا توجد فيها تلك اﻷسلحة، وذلك طبقا ﻷحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح. |
La Nouvelle-Zélande espère que cette commission sera en mesure de parvenir à un accord fixant la date de la tenue d'une quatrième session extraordinaire des Nations Unies consacrée au désarmement, de façon à pouvoir entamer les préparatifs officiels de cette session. | UN | وتأمل نيوزيلندا أن تتمكن لجنتنا هذه من التوصل إلى اتفـاق على موعد عقد دورة اﻷمم المتحدة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح النووي، وذلك ليتسنى البدء في اﻹعداد لها رسميا. |
En 1978, à la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, il a été reconnu que le désarmement nucléaire était l'objectif prioritaire. | UN | ففي الدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح في عام ٨٧٩١ اعترف بأولوية نزع السلاح النووي. |
86. Nous réaffirmons que nous appuyons la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 86- وإننا نعرب مرة أخرى عن تأييدنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح. |
À cet égard, ma délégation juge nécessaire de convoquer, au plus vite, la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | وفي هذا الصدد، يشعر وفدي أن من الضروري عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح في أقرب وقت ممكن. |
85. Les Ministres ont de nouveau réaffirmé qu'ils appuyaient la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement. | UN | 85- وأعرب الوزراء مرة أخرى عن تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرسة لنزع السلاح. |
À cet égard, il convient d'évoquer les demandes formulées par de nombreux États en faveur de la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement dans le but de relancer le processus de désarmement multilatéral. | UN | وتنبغي الإشارة في هذا السياق إلى طلبات العديد من الدول لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح من أجل إعطاء حافز جديد لعملية نزع السلاح متعددة الأطراف. |
74. Les Ministres ont réaffirmé qu'ils étaient favorables à la convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement et ont réaffirmé en outre qu'ils étaient profondément préoccupés par l'absence de consensus quant au débat sur les objectifs et l'ordre du jour de cette quatrième session. | UN | 74- وكرر الوزراء تأييدهم لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة تكرَّسُ لنزع السلاح. وأعربوا مجدداً عن قلقهم العميق إزاء عدم توافق الآراء بشأن المداولات التي تناولت جدول أعمال الدورة وأهدافها. |