34. Se déclare favorable à l'inclusion, dans la page d'accueil de l'Organisation des Nations Unies sur Internet, d'émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; | UN | ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛ |
34. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; | UN | ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛ |
31. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; | UN | ١٣ - تشجع أيضا على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛ |
Développement, mise à jour et enrichissement continus du site Web de l’Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles | UN | التطوير والصيانة المستمران لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية |
3. Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : suite donnée aux décisions prises | UN | 3 - تعزيز إدارة شؤون الإعلام ضمن القدرات الموجودة لدعم وتعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ |
34. Se déclare favorable à l’inclusion, dans la page d’accueil de l’Organisation des Nations Unies sur Internet, d’émissions de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues disponibles; | UN | ٤٣ - تشجع على إدخال برامج إذاعة اﻷمم المتحدة بجميع اللغات المتاحة في محطة اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت؛ |
5. Demande que le rapport final du Rapporteur spécial soit publié par l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles; | UN | ٥- ترجو أن يجري نشر التقرير النهائي للمقررة الخاصة من قبل اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية؛ |
Demande instamment que le rapport final du Rapporteur spécial, y compris ses annexes, soit publié par l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles; | UN | ٥- ترجو أن يجري نشر التقرير النهائي للمقررة الخاصة مع المرفقات من قبل اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية؛ |
Elle a proposé de publier le Journal des Nations Unies dans toutes les langues officielles de l'Organisation et a demandé un équilibre et une cohérence accrus entre l'Assemblée plénière et les grandes commissions. | UN | واقترح أن تصدر يومية الأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، كما دعا إلى زيادة التوازن والاتساق بين الجلسات العامة واللجان الرئيسية. |
Elle souhaite vivement que ces efforts se poursuivent et attend avec intérêt que ces deux publications soient mises en ligne sur le site web des Nations Unies dans toutes les langues officielles afin de les faire mieux connaître. | UN | وحثت على مواصلة تلك الجهود، وأعربت عن تطلعها إلى ظهور هاتين المطبوعتين كلتيهما على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية بغية إبراز صورتيهما. |
Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : suite donnée aux décisions prises | UN | تعزيز إدارة شؤون الإعلام، في حدود إمكانياتها الحالية، من أجل دعم وتعزيز الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ |
Il incite le Secrétariat à poursuivre ses efforts visant à établir la parité entre les six langues officielles de l'Organisation, y compris l'arabe, et à veiller à ce que le public ait facilement accès au site Web des Nations Unies dans toutes les langues. | UN | وحث الأمانة العامة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للمنظمة، بما في ذلك اللغة العربية، وتسهيل إمكانية الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات. |
12. Il importe de renforcer le Département de l'information pour qu'il puisse s'acquitter de sa tâche avec une efficacité accrue, notamment en publiant les documents des Nations Unies dans toutes les langues officielles de l'Organisation. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إنه ينبغي تعزيز إدارة شؤون اﻹعلام لزيادة فعاليتها في إنجاز مهامها، بما في ذلك نشر وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة. |
Le Département a continué d'œuvrer à rendre plus attrayant et plus convivial le site Web de la Radio des Nations Unies dans toutes les langues, et en particulier à développer l'utilisation de contenus multimédias. | UN | 11 - واستمرت الإدارة في إدخال تحسينات على جاذبية موقع إذاعة الأمم المتحدة بجميع اللغات وسهولة استخدامه، ولا سيّما بغية التوسع في استخدام المحتوى المتعدد الوسائط. |
50. Souligne qu'il importe que le public ait accès à la collection de traités des Nations Unies et à la documentation à l'intention des organes délibérants de l'Organisation et loue l'initiative du Secrétaire général de mettre cette documentation à la disposition du public sur le site Web des Nations Unies dans toutes les langues officielles; | UN | 50 - تشدد على أهمية إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق هيئاتها التداولية، وتشيد بمبادرة الأمين العام لإتاحة الوثائق التداولية للمنظمة من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية؛ |
50. Souligne qu'il importe que le public ait accès à la collection de traités des Nations Unies et à la documentation à l'intention des organes délibérants de l'Organisation et loue l'initiative du Secrétaire général de mettre cette documentation à la disposition du public sur le site Web des Nations Unies dans toutes les langues officielles; | UN | 50 - تشدد على أهمية إمكانية اطلاع الجمهور على مجموعة معاهدات الأمم المتحدة ووثائق هيئاتها التداولية، وتشيد بمبادرة الأمين العام لإتاحة الوثائق التداولية للمنظمة من خلال موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية؛ |
Le site Internet des Nations Unies, dans toutes les langues officielles et l'utilisation de nouvelles technologies des communications permettent à un public plus vaste d'avoir rapidement accès aux nouvelles qui concernent l'ONU (textes, audio, vidéo). | UN | من شأن تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية والاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للاتصالات أن يسرع بإمكانية الوصول إلى قطاع أعرض من متلقي أنباء الأمم المتحدة (المقدمة في شكل نصوص أو عن طريق البث الصوتي والمرئي). |
2. Renforcement du Département de l'information, avec les moyens disponibles, en vue de pourvoir au fonctionnement et à l'enrichissement du site Web de l'Organisation des Nations Unies dans toutes les langues officielles : suite donnée aux décisions prises | UN | 2 - تعزيز إدارة شؤون الإعلام ضمن القدرات الموجودة لدعم وتعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة: حالة التنفيذ |
Enfin, en ce qui concerne la demande de création d'un nouveau poste pour assurer la page d'accueil des Nations Unies en arabe, une tâche prioritaire du Département, dans le cadre de la réorientation de ses activités, est d'améliorer les services du site Web des Nations Unies dans toutes les langues officielles, dont l'arabe, mais cela ne peut se faire que moyennant un transfert de ressources existantes. | UN | أما بالنسبة لطلب إنشاء وظيفة جديدة لخدمة صفحة استقبال اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت باللغة العربية، فإن تحسين خدمات موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة بجميع اللغات الرسمية، بما فيها العربية، هو من اﻷولويات في إطار عملية إعادة التوجيه التي تقوم بها اﻹدارة، لكن تنفيذه لا يتم إلا بإعادة توزيع الموارد المتاحة. |