"unies en europe" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة في أوروبا
        
    • في أوروبا يتم
        
    Il peut aussi être un instrument utile pour diffuser les principes de la Charte des Nations Unies en Europe et dans toutes les régions du monde. UN وهو يمكن أن يكون أداة هامة لنشر مبادئ ميثاق الأمم المتحدة في أوروبا وفي مناطق أخرى من العالم.
    L'organisation assure la promotion des Nations Unies en Europe et en Asie. UN تعمل المنظمة على الترويج للولايات الموكلة إلى الأمم المتحدة في أوروبا وآسيا.
    Il participe actuellement à une série de réunions organisées par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève afin de renforcer la coopération entre les organismes de recherche des Nations Unies en Europe et d'autres organismes de recherche. UN وهو يشارك حاليا في سلسلة من الاجتماعات التي يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف لزيادة التعاون بين هيئات البحث التابعة للأمم المتحدة في أوروبا وهيئات البحث خارج النظام الموحد.
    Ainsi, par exemple, l'Administration postale des Nations Unies en Europe s'est fixé pour objectif d'accroître ses recettes de 10 % au cours des trois prochaines années et d'élargir ses campagnes de promotion des timbres des Nations Unies dans six à 18 pays. UN فعلى سبيل المثال، حددت إدارة بريد اﻷمم المتحدة في أوروبا هدف أداء يتمثل في زيادة اﻹيرادات بنسبة ١٠ في المائة خلال الثلاث سنوات القادمة وتوسيع نطاق ترويج طوابع بريد اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان يتراوح بين ٦ و ١٨ بلدا.
    Lorsque les autres missions et bureaux des Nations Unies en Europe ont besoin de personnel pour fournir des prestations de nature continue (services d'entretien, de gardiennage ou d'entretien de véhicules, par exemple), ils passent des contrats avec des sociétés de services et non avec des agences de placement. UN ففي البعثات والمكاتب الأخرى في أوروبا يتم الحصول على خدمات الأفراد (على سبيل المثال أعمال الصيانة وحراسة البوابات وإصلاح المركبات) عن طريق عقود تُبرَم مع مقدمي الخدمة وليس عن طريق إحدى الوكالات عندما تدعو الحاجة إلى تقديم خدمات مستمرة.
    Principal centre de conférence du système des Nations Unies en Europe, il a accueilli, en 2012, 10 220 réunions portant sur divers aspects du programme de l'Organisation. UN والمكتب هو أكبر مركز مؤتمرات للأمم المتحدة في أوروبا. وفي عام 2012، استضاف 220 10 اجتماعا بشأن مختلف المواضيع المدرجة في جدول أعمال المنظمة.
    :: A été le premier Chef de Secrétariat à réaliser avec succès la fermeture de bureaux de l'ONU, en fermant huit centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale, en dépit d'une opposition politique et bureaucratique considérable; UN :: أصبح أول مسؤول من الأمانة العامة ينجح في إلغاء مكاتب للأمم المتحدة، حيث أغلق ثمانية مراكز للإعلام تابعة للأمم المتحدة في أوروبا الغربية على الرغم من المعارضة السياسية والبيروقراطية الهائلة التي قوبلت بها خطوته؛
    L’UNIDIR participe à une série de réunions organisée par le Directeur général de l’Office des Nations Unies à Genève afin de renforcer la coopération entre les organismes de recherche des Nations Unies en Europe et d’autres organismes de recherche. UN ويشارك المعهد حاليا في سلسلة من الاجتماعات يعقدها المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لزيادة التعاون بين هيئات البحوث باﻷمم المتحدة في أوروبا وخارجها. زاي - المنشورات
    Ces jeux, qui ont eu lieu dans diverses petites villes de Suisse, de France, d'Italie et d'Autriche, ont contribué à rehausser l'image des Nations Unies en Europe. UN وتنظم هذه اﻷلعاب منذ ١٩٧٠ بالتعاون الوثيق مع إدارة مكتب الأمم المتحدة في جنيف وقد ساعدت على الدعاية لﻷمم المتحدة في أوروبا إذ أنها عقدت في مدن صغيرة مختلفة في سويسرا وفرنسا وإيطاليا والنمسا في خلال تلك السنوات.
    À sa vingt-cinquième session tenue en avril 2003, le Comité de l'information a approuvé la proposition du Secrétaire général visant à redéployer certaines des ressources dégagées par la consolidation des centres d'information des Nations Unies en Europe en un pôle régional afin d'améliorer, entre autres, les capacités linguistiques de la Section du site Web. UN فقد أقرت لجنة الإعلام، في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في نيسان/أبريل 2003، اقتراح الأمين العام الداعي إلى إعادة توزيع بعض الموارد المتوفرة عن دمج مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في أوروبا في محور إقليمي، من أجل تحسين القدرة اللغوية في قسم مواقع شبكة الإنترنت، في جملة أمور.
    En janvier 2000, des représentantes de la Fédération auprès de l'Organisation des Nations Unies en Europe ont présidé des séances lors de la réunion consultative d'ONG et ont participé à la réunion régionale préparatoire de la Commission économique pour l'Europe (ONU) en vue de l'examen quinquennal du Programme d'action de Beijing qui a eu lieu à Genève. UN وفي كانون الثاني/يناير 2000، ترأس ممثلونا بالأمم المتحدة في أوروبا جلسات أثناء الاجتماع التشاوري للمنظمات غير الحكومية وحضروا الاجتماع التحضيري الإقليمي للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا لاستعراض مؤتمر بيجين + 5 المعقود في جنيف.
    10. Prie le Secrétaire général de revoir et de mieux préciser le partage des responsabilités et des fonctions de liaison entre les centres des Nations Unies en Europe, vis-à-vis des organisations sises en Europe, en tenant compte de toutes les opinions et considérations présentées à la Cinquième Commission; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام إيضاح واستعراض توزيع المسؤوليات ومهام الاتصال بين مراكز اﻷمم المتحدة في أوروبا إزاء المنظمات الموجودة في أوروبا، مع مراعاة جميع الاعتبارات ذات الصلة واﻵراء المبداة في اللجنة الخامسة؛
    Dans la lettre qu'il a adressée le 29 novembre 1994 à l'Administrateur (voir annexe III), l'Observateur permanent de la Suisse à New York décrit les avantages présentés par Genève en tant que centre international et ville siège des bureaux des Nations Unies en Europe. UN وقد وجه المراقب الدائم عن سويسرا في نيويورك الى مدير البرنامج رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )المرفق الثالث( وصف فيها الحالة في ظل الخلفية في جنيف بوصفها مركزا دوليا وأحد المواقع التي توجد فيها مكاتب اﻷمم المتحدة في أوروبا.
    34. Prie le Secrétaire général de revoir et de mieux préciser le partage des responsabilités et des fonctions de liaison entre les centres des Nations Unies en Europe, vis-à-vis des organisations sises en Europe, en tenant compte de toutes les opinions et considérations présentées à la Cinquième Commission; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام إيضاح واستعراض توزيع المسؤوليات ومهام الاتصال بين مراكز اﻷمم المتحدة في أوروبا إزاء المنظمات الموجودة في أوروبا، مع مراعاة جميع الاعتبارات ذات الصلة واﻵراء المبداة في اللجنة الخامسة؛
    Lorsque les autres missions et bureaux des Nations Unies en Europe ont besoin de personnel pour fournir des prestations de nature continue (services d'entretien, de gardiennage ou d'entretien de véhicules, par exemple), ils passent des contrats avec des sociétés de services et non avec des agences de placement. UN ففي البعثات والمكاتب الأخرى في أوروبا يتم الحصول على خدمات الأفراد (على سبيل المثال أعمال الصيانة وحراسة البوابات وإصلاح المركبات) عن طريق عقود تُبرَم مع مقدمي الخدمة وليس عن طريق إحدى الوكالات عندما تكون هناك احتياجات مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more