Dans un autre domaine, nous attirons l'attention sur le travail important de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, et nous espérons qu'il se poursuivra efficacement. | UN | وفي مجال آخر، نود أن نعرب عن تقديرنا للعمل الهام الذي تقوم به بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Voyages des membres du groupe en mission à Genève, à Vienne, à Nairobi, à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et à Santiago | UN | سفر أعضاء الفريق في مهام إلى جنيف وفيينا ونيروبي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانتياغو |
Des sessions de formation à ce sujet ont été organisées à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et à la Mission des Nations Unies au Libéria et d'autres sessions sont prévues. | UN | وقد عرضت هذه الوحدة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا؛ ويجري التخطيط لتنظيم دورات إضافية. |
Coordonnateur de diverses consultations officieuses dans le cadre de la Cinquième Commission, concernant notamment le financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone | UN | منسق لمشاورات غير رسمية مختلفة في اللجنة الخامسة، مثل تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، ضمن مسائل هامة أخرى. |
Le FNUAP coopère aussi directement avec certaines forces de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique, et notamment la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et la Mission d'assistance des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | ويتعاون الصندوق أيضا مع وحدات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، بما فيها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
i) De continuer à faciliter l'instauration des conditions nécessaires au déploiement, dans de bonnes conditions de sécurité, de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de garantir la sécurité et la liberté de déplacement de son personnel et du personnel associé ; | UN | مواصلة تيسير تهيئة الظروف اللازمة لنشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في ظروف آمنة، وكفالة الأمن وحرية التنقل لأفرادها وللأفراد المنتسبين إليها؛ |
Le FNUAP coopère aussi directement avec certaines forces de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique, et notamment la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et la Mission d'assistance des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | ويتعاون الصندوق أيضا مع وحدات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا، بما فيها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في سيراليون. |
1 réunion intermissions tenue avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et avec l'Opération des Nations Unies au Burundi | UN | عقد اجتماع مشترك بين البعثات: مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي |
Nous continuons de penser que la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et la Mission des Nations Unies au Soudan devraient avoir de solides mandats pour pouvoir désarmer ces rebelles notoires. | UN | ولا زلنا نعتقد أنه ينبغي أن تكون لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان ولاية قوية لنزع أسلحة هؤلاء المتمردين ذوي السمعة السيئة. |
Voyages en mission à Genève, à Vienne, à Nairobi, à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et à Santiago, de deux membres du personnel d'appui | UN | سفر اثنين من موظفي الدعم في مهام إلى جنيف وفيينا ونيروبي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانتياغو |
Coopération entre la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et le Groupe d'experts | UN | خامسا - التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الخبراء |
Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
66/269. Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des | UN | 66/269 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
:: Novembre 1999 : la protection des enfants a été inscrite dans le mandat de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et des conseillers pour la protection des enfants ont été affectés à cette mission. | UN | :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999: أدرجت حماية الأطفال في ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأُوفد معها مستشارون لحماية الأطفال. |
Il a pu prendre des décisions très significatives, comme celle du renforcement des effectifs de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et l'adoption de deux résolutions pour lutter contre les violences sexuelles contre les femmes et les enfants, une pratique criminelle érigée en arme de guerre. | UN | واتخذ المجلس قرارات في غاية الأهمية، مثل زيادة عدد موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واعتمد قرارين لمكافحة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال، الذي هو ممارسة إجرامية تحولت إلى سلاح في الحرب. |
Les réductions des composantes militaires de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad ont soulevé des inquiétudes quant aux systèmes de sécurité qui permettent la fourniture de l'aide humanitaire. | UN | وجاء تخفيض العناصر العسكرية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ليثير الشواغل بشأن الأطر الأمنية الممَكِّنة لإيصال المعونة الإنسانية. |
Elle a signé un accord de coopération judiciaire avec la Cour le 6 octobre 2004. Elle a également conclu un accord d'assistance judiciaire avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et la Cour pénale internationale. | UN | ووقّعت اتفاقا بشأن التعاون القضائي مع المحكمة بتاريخ 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، وتوصلت إلى اتفاق مساعدة قضائية مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع المحكمة الجنائية الدولية. |
2005 : Penal Reform International s'est réunie avec la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et avec des représentants du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme afin d'évaluer les besoins et les priorités de la réforme pénale. | UN | 2005: اجتمعت المنظمة الدولية لإصلاح نظام العقوبات مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وممثلين عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتقييم الاحتياجات والأولويات المتعلقة بإصلاح قانون العقوبات. |