Il se félicite des mesures adoptées à cet effet par des Etats à titre national conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | ويرحب المجلس بالتدابير التي اتخذتها الدول في هذا الصدد على الصعيد الوطني وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Il se félicite des mesures adoptées à cet effet par des États à titre national conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | ويرحب المجلس بالتدابير التي اتخذتها الدول في هذا الصدد على الصعيد الوطني وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
La République argentine exhorte ainsi tous les États à rechercher, conformément aux principes et objectifs de la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Organisation, un règlement pacifique, juste et définitif de tous les conflits actuels dans la région. | UN | ولذلك فإن جمهورية اﻷرجنتين وفقا لمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات المنظمة ذات الصلة، تحث جميع الدول على السعي، إلى حلول سلمية عادلة محددة لجميع النزاعات التي لا تزال معلقة في منطقتنا. |
L'autorité de l'Assemblée générale et son fonctionnement doivent être conformes aux principes énoncés par la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes sur ce sujet. | UN | ولا بد أن تتماشى سلطة الجمعية العامة وعملها مع المبادئ المحددة في ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة. |
Cette abstention ne doit pas être interprétée comme une opposition au principe de l'autodétermination des peuples, que mon pays a toujours appuyé, dans cette Organisation, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي ألا يفسر هذا الامتناع على أنه اعتراض على مبدأ دفاع الشعوب عن نفسها، فبلدي يؤيد دائما كل ما يتخذ وفقا ﻷغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي تصدرها الجمعية العامة. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation des 17 derniers territoires non autonomes conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم السبعة عشر غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم الـ 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
Le représentant a insisté sur le rôle central de l'ONU dans ces efforts et a appuyé les négociations en cours sur le projet de convention générale des Nations Unies sur le terrorisme, conforme à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité et de l'Assemblée générale. | UN | وأكد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في هذه الجهود وأيّد التفاوض الجاري حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب تتفق مع ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
Objectif de l'Organisation : Poursuivre la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 16 إقليما من أجل القضاء تماما على الاستعمار. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 16 إقليما ، وذلك بغرض القضاء تماما على الاستعمار. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme. | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي البالغ عددها 16 إقليما، وذلك بغرض القضاء نهائيا على الاستعمار. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم الـ 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
La Chine espère que les États-Unis se conformeront aux buts et principes consacrés par la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, et mettront fin le plus rapidement possible à l'embargo qu'ils imposent à Cuba. | UN | وتعرب الصين عن أملها في أن تتقيد الولايات المتحدة بأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وأن تنهي الحصار الذي تفرضه على كوبا بأسرع وقت ممكن. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة فيما يتعلق بالأقاليم الـ 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، وذلك للقضاء تماما على الاستعمار |
Les contributions qui demeurent à recevoir, et qui sont indiquées dans les comptes de l'exercice biennal 1992-1993, ont été comptabilisées conformément au règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض، كما هي مبينة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
La délégation indonésienne recommande vivement une reprise des négociations conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, en vue de trouver une solution pacifique et acceptable pour les deux parties. | UN | ويحث وفد بلده على استئناف المفاوضات وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة بهدف التوصل إلى حل سلمي ومقبول من الطرفين. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها 16 إقليما، وذلك بغرض القضاء على الاستعمار قضاء مبرما. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la décolonisation conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale pour les 16 derniers territoires non autonomes, afin de parvenir à l'élimination complète du colonialisme | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية إنهاء الاستعمار وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأقاليم الـستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك بغرض القضاء على الاستعمار قضاء تاما |
Il invite vivement l'Argentine et le Royaume-Uni à reprendre les négociations pour résoudre le conflit de souveraineté conformément à la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes adoptées par le Comité et l'Assemblée générale. | UN | وحث الأرجنتين والمملكة المتحدة على استئناف المفاوضات لإيجاد حل للخلاف على السيادة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة الخاصة والجمعية العامة. |
L'embargo, qui reste en vigueur, a gravement porté atteinte aux droits et intérêts légitimes de Cuba et d'autres États, ainsi qu'à la liberté du commerce et de la navigation, et devrait donc, conformément aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, être levé. | UN | ويعرض هذا الحظر المستمر الحقوق المشروعة ومصالح كوبا والدول الأخرى للخطر، وكذلك حرية التجارة والملاحة، وينبغي أن يجري إنهاؤه وفقا لأغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها ذات الصلة. |