"unies et de la communauté internationale dans" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والمجتمع الدولي في
        
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN واذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية اصلاح كمبوديا وإعادة بنائها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN واذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية اصلاح كمبوديا وإعادة بنائها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إصلاح كمبوديا وإعادة بنائها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إنعاش كمبوديا وتعميرها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية اصلاح كمبوديا وإعادة بنائها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إنعاش كمبوديا وتعميرها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إنعاش كمبوديا وتعميرها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إنعاش كمبوديا وتعميرها،
    Ayant à l'esprit le rôle et les responsabilités de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans le processus de relèvement et de reconstruction du Cambodge, UN وإذ تضع في اعتبارها دور ومسؤوليات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في عملية إنعاش كمبوديا وتعميرها،
    L'objectif est de constituer un ensemble de connaissances utilisables par le Programme de bourses et, de manière plus large, au sein de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans son ensemble. UN والهدف من ذلك هو تكوين مستودع من المعارف التي يمكن استخدامها في إطار برنامج الزمالات وعلى نطاق أوسع في إطار اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجموعه.
    Le rôle des Nations Unies et de la communauté internationale dans la lutte contre le terrorisme est plus important que jamais, et les capacités nationales doivent être appuyées par une aide internationale. UN وأشارت إلى أن دور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب بات أهم مما كان عليه في أي وقت سبق، وأنه بات من اللازم استكمال الطاقات الوطنية بمساعدة دولية.
    Pour mener à bien cette entreprise pilote, au niveau notamment de la formation et de la préparation de ces unités spécialisées dans une sous-région en proie à de nombreux conflits et foyers de tension, les 11 États membres du Comité espèrent toutefois pouvoir compter sur le soutien continu des Nations Unies et de la communauté internationale dans son ensemble. UN ولكن إذا كان لهذا المشروع الرائد أن ينفذ بنجاح، وبخاصة فيما يتعلق بتدريب وإعداد هذه الوحدات خاصة في منطقة دون إقليمية توجد فيها نزاعات وبؤر توتر عديدة، يجب أن يكون بوسع الدول اﻷعضاء اﻷحد عشرة الاعتماد على الدعم المستمر من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجموعه.
    Dans l'exécution du mandat confié par l'Assemblée générale, le Comité conserve un rôle de premier plan en portant l'attention de l'Assemblée, du Conseil de sécurité, du système des Nations Unies et de la communauté internationale dans son ensemble sur des préoccupations et des faits particuliers relatifs à la question de Palestine. UN وتواصل اللجنة، في تنفيذها الولايات التي تسندها إليها الجمعية العامة، أداء دور محوري في تركيز اهتمام الجمعية العامة ومجلس الأمن ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجموعه على شواغل وتطورات محددة بشأن قضية فلسطين.
    a) Le débat porterait sur le thème : < < Le rôle de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans l'aide apportée au Gouvernement du Soudan du Sud pour gérer la transition > > ; UN (أ) أن يكون عنوان الاجتماع " دور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في دعم قدرة حكومة جنوب السودان على إدارة المرحلة الانتقالية " ؛
    a) Le débat porterait sur le thème : < < Le rôle de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale dans l'aide apportée au Gouvernement du Soudan du Sud pour gérer la transition > > ; UN (أ) أن تحمل المناسبة عنوان " دور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في دعم قدرة حكومة جنوب السودان على إدارة المرحلة الانتقالية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more