"unies et des institutions financières internationales" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
        
    • المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية
        
    • المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية
        
    • المتحدة ومؤسسات مالية دولية
        
    Ils rendent également compte chaque année de leur action auprès des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales au niveau national. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Ils rendent également compte chaque année de leur action auprès des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales au niveau national. UN وتبلغ المكاتب القطرية سنوياً أيضاً عن عملها مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على المستوى القطري.
    Le Groupe, qui ne cesse de s'élargir, comprend actuellement 31 entités intergouvernementales, dont notamment des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Se déclarant en outre préoccupé par l'écart entre la participation actuelle et la participation souhaitable des programmes et organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales aux activités visant à mettre en oeuvre le Programme d'action mondial, UN وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    Ce groupe comprend 32 entités intergouvernementales, dont plusieurs organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.
    Département des Nations Unies et des institutions financières internationales UN إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية
    La HautCommissaire a poursuivi ses efforts en vue d'intégrer une optique droits de l'homme dans les activités des organismes de développement des Nations Unies et des institutions financières internationales, par la promotion d'une approche fondée sur les droits. UN وواصلت المفوضة السامية بذل جهودها في إدماج برنامج لحقوق الإنسان داخل الوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من خلال الدعوة إلى اتباع نهج يستند إلى الحقوق.
    Les spécialistes recherchés seraient recrutés auprès des États Membres, des organisations internationales, des organisations non gouvernementales, des organismes et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN ويمكن أن تكون الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية هي الجهات التي تأتي منها تلك الخبرات.
    50. La complémentarité des mandats respectifs de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières internationales rend d'autant plus cruciale une bonne coordination entre elles. UN 50 - والواقع أن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها.
    50. La complémentarité des mandats respectifs de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières internationales rend d'autant plus cruciale une bonne coordination entre elles. UN 50 - والواقع أن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها.
    50. La complémentarité des mandats respectifs de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières internationales rend d'autant plus cruciale une bonne coordination entre elles. UN 50 - والواقع أن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها.
    Il a souligné que la multiplication des participants au débat sur le droit au développement, la participation accrue des institutions des Nations Unies et des institutions financières internationales intéressées et l'appui du secrétariat avaient contribué au succès de la troisième session de l'équipe spéciale. UN وأشار إلى أن اتساع طائفة المشاركين في نقاش الحق في التنمية، وتعزيز مشاركة وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية المختصة، ودعم الأمانة عوامل ساهمت في نجاح الدورة الثالثة لفرقة العمل.
    Des stratégies et des modes de coopération doivent être mis au point afin de concilier les besoins de ces pays et les priorités nationales avec les capacités du système des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN فينبغي إيجاد استراتيجيات وأنماط للتعاون تجمع بين احتياجات هذه البلدان وأولوياتها الوطنية وبين قدرات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    La MONUSCO usera de ses bons offices pour favoriser la consolidation d'une structure nationale civile efficace chargée de contrôler les principales activités minières et de gérer équitablement l'extraction et le commerce des ressources naturelles dans l'est du pays, et associera ses efforts aux compétences techniques des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN وستستخدم البعثة المساعي الحميدة لتشجيع ترسيخ هيكل مدني وطني فعال لمراقبة أنشطة التعدين الرئيسية والإدارة المنصفة لاستخراج وتجارة الموارد الطبيعية في الشرق، وستجعل جهودها في هذا المجال مقترنة بخبرات وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    La complémentarité des mandats respectifs de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières internationales rend d'autant plus cruciale une bonne coordination entre elles. UN 50 - والواقع أن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها.
    Reconnaissant en outre que la complémentarité des mandats respectifs de l'Organisation des Nations Unies et des institutions financières internationales rend d'autant plus cruciale une bonne coordination entre elles, le document recommande une coopération, une coordination, une cohésion et des échanges constants et croissants entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وتعترف، بالإضافة إلى ذلك، بأن الولايات المنوطة بالأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية يكمل بعضها بعضا، مما يجعل من الضروري للغاية تنسيق الإجراءات التي تتخذها. وتشجع على استمرار وزيادة التعاون والتنسيق والاتساق والمعاملات المتبادلة بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    La poursuite des efforts de redressement appelle une coordination étroite avec les structures nationales et sous-nationales et une définition claire du rôle et des responsabilités des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN 32 - ويقتضي استمرار جهود الإنعاش التنسيق الوثيق مع الهياكل الوطنية ودون الوطنية، فصلا عن توضيح مهام ومسؤوليات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Sa délégation apprécie le travail des organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales dans le domaine de la création de partenariats entre les parties prenantes internationales, gouvernementales, non gouvernementales et privées. UN 39 - وأعربت عن تقدير وفدها للأعمال التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة الدوليين والحكوميين وغير الحكوميين ومن القطاع الخاص.
    Se félicitant des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Se félicitant des efforts que fait ONU-HABITAT pour forger des partenariats avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales telles que la Banque mondiale, UN وإذ ترحب بجهود موئل الأمم المتحدة من أجل إقامة شراكات مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي،
    Se déclarant en outre préoccupé par l'écart entre la participation actuelle et la participation souhaitable des programmes et organismes des Nations Unies et des institutions financières internationales aux activités visant à mettre en œuvre le Programme d'action mondial, UN وإذ يعرب عن زيادة قلقه إزاء التباين بين المستويات الحالية والمنشودة لمشاركة وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية في الأنشطة المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي،
    Ont participé à cette réunion des agents et des praticiens chargés de la déontologie qui représentaient le Secrétariat de l'ONU, des fonds et programmes de l'Organisation, des institutions spécialisées des Nations Unies et des institutions financières internationales. UN وقد ضم هذا الاجتماع مسؤولين وممارسين معنيين بالأخلاقيات يمثلون أمانة الأمم المتحدة وصناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more