"unies et des organisations intergouvernementales et non" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    • المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير
        
    • المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
        
    Notant avec satisfaction la mobilisation et l'allocation de ressources par des États, les organisations pertinentes du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour compléter les efforts nationaux du Malawi, UN وإذ تلاحـظ مع التقدير تعبئـة الموارد وتخصيصها من جانب الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تكملة جهود مـلاوي الوطنيــة،
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN ثامنا - أنشطة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Au cours de l'année considérée, le Rapporteur spécial a poursuivi sa coopération avec des organes créés en vertu d'instruments internationaux, des institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وواصل المقرر الخاص في العهام قيد الاستعراض تعاونه مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Informations communiquées par des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN المعلومات المقدّمة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سابعا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    * Le présent rapport contient les réponses des États Membres, des organismes des Nations Unies, et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN * يتضمن هذا التقرير ردود الدول الأعضاء وأجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Liste des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales participant au Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN قائمة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    40. Dans cette même décision 4/COP.3, la Conférence des Parties a décidé d'examiner les activités menées par des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales pour appuyer l'élaboration et l'exécution des programmes d'action. UN 40- قرر مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه، 4/م أ-3، استعراض أنشطة مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الرامية إلى دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل.
    Comme l'a indiqué le Haut Commissaire à maintes reprises, une stratégie de prévention, d'intervention et de solutions n'a de chance de succès que si le HCR s'appuie sur des gouvernements, des institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وكما ذكرت المفوضة السامية مرارا، فإن استراتيجية الوقاية والتأهب وإيجاد الحلول لا يمكن أن تكلل بالنجاح إلا بمدى تعاون المفوضية مع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Constatant avec reconnaissance que des États, les organismes compétents des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont mobilisé et alloué des ressources pour aider le pays dans ses efforts de développement, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تقوم به الدول والمؤسسات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من تعبئة، وما تخصصه من موارد من أجل تقديم المساعدة لجهود التنمية الوطنية،
    26. Sous réserve du temps disponible et sur la base des règles de préséances établies au paragraphe 24, l'ordre de priorité retenu pour les interventions des organes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales sera le suivant : UN 26- ورهناً بتوفر الوقت وعلى أساس الترتيب العام للأسبقية الوارد وصفه في الفقرة 24 سيكون ترتيب الأسبقية لمنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على النحو التالي:
    2. On trouvera à l'annexe I la liste des experts qui ont participé au Séminaire ainsi que celle des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui étaient représentés comme observateurs. UN 2- ترد في المرفق الأول قائمة بالخبراء الذين شاركوا في الحلقة الدراسية، وكذلك الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي حضر ممثلوها بصفتهم مراقبين.
    16. Prie le Secrétaire général et le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de porter la présente résolution à l'attention des États Membres, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressés, et de lui donner la plus large diffusion possible; UN 16- تطلب إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان توجيه نظر الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى هذا القرار، والعمل على نشره على أوسع نطاق ممكن؛
    9. Engage le gouvernements, avec l'aide des institutions, fonds et programmes compétents des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, à susciter un environnement et des conditions propres à faire bénéficier les enfants laissés orphelins par le sida des soins et de l'appui voulus; UN " 9 - تحث الحكومات على أن تقوم، بمساعدة من الوكالات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة، بتهيئة بيئة وظروف ترعى الأطفال الذين أصبحوا يتامى بسبب الإيدز وتشد من أزرهم؛
    59. Le Portugal accueille avec satisfaction la recommandation tendant, pour assurer le suivi de ces activités, à faire désigner un Représentant spécial qui agisse en tant qu'observateur permanent et coordinateur des efforts des gouvernements, des institutions spécialisées et des organes du système des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٥٩ - وأعرب عن ترحيب البرتغال بالتوصية بتعيين ممثل خاص لمتابعة هذه اﻷنشطة وليكون بمثابة مراقب دائم ومنسق للجهود التي تبذلها الحكومات واﻷجهزة المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    2. La liste des experts qui ont participé au Séminaire et des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui y étaient représentées par des observateurs figure à l'appendice II du présent rapport. UN 2- ترد قائمة الخبراء الذين اشتركوا في الحلقة الدراسية فضلاً عن خبراء الدول الأطراف في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي مثلها مراقبون بوصفها التذييل الثاني لهذا التقرير.
    57. Le programme a continué de collaborer avec le FEM, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales en vue de favoriser les activités et de faciliter l'intégration des priorités relatives au renforcement des capacités dans les programmes et projets de ces groupes. UN 57- وتواصل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التعاون مع مرفق البيئة العالمية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف حفز العمل وتسهيل إدماج أولويات بناء القدرات في برامج ومشاريع كل مجموعة من هذه المجموعات.
    Aujourd'hui, la même Assemblée est appelée à adresser à ce même pays un message d'espoir, espoir de voir le redressement économique et la reconstruction du Burundi prendre corps avec l'assistance des États Membres, des institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واليوم فإن الجمعية مدعوة إلى إرسال رسالة أمل إلى هذا الشعب ذاته، اﻷمل في أن يرى اﻹنعاش الاقتصادي وإعادة التعمير بفضل المساعدة التي تقدمها الدول اﻷعضاء، ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    40. L'UNICEF a accompli un travail digne d'éloges en faveur des enfants vivant dans des conditions exceptionnellement éprouvantes, à l'instar d'autres organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٤٠ - ووصفت العمل الذي قامت به منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة لفائدة اﻷطفال الذين يعيشون ظروف عصيبة شأنها في ذلك شأن سائر وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بأنها جديرة بالثناء.
    Cette stratégie serait encore améliorée si le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) pouvait y intégrer les efforts des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وقال إنه يمكن المضي في تعزيز هذه الاستراتيجية إلى حد يستطيع معه مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن يعتمد على الجهود المنسقة التي تبذلها الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Activités des organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN سادسا - الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مقدمة
    et non gouvernementales Plusieurs organismes et institutions des Nations Unies et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ont déployé de gros efforts au niveau national, régional et mondial pour diffuser des informations sur la Convention, promouvoir sa compréhension, préparer son entrée en vigueur et aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de cet instrument. UN 36 - بذل عدد من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية جهوداً عظيمة على الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي لنشر المعلومات بشأن الاتفاقية وتعزيز فهمها والإعداد لدخولها حيز النفاذ ومساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب هذا الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more