En attendant l'examen complet des besoins logistiques, les membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées se redéploient progressivement vers différents secteurs de l'est du pays. | UN | وفي انتظار إجراء استعراض كامل للاحتياجات اللوجستية المطلوبة، سيُنقل بشكل تدريجي أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى القطاعات الموجودة في الشرق. |
Participation à 4 ateliers ou séminaires de formation préalables au déploiement à l'intention de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées | UN | المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة |
Il est prévu, pour l'exercice 2010/11, d'augmenter les effectifs des contingents ainsi que des unités de Police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | 12 - ويُتَوَخى في الفترة 2010/2011 زيادة نشر الوحدات العسكرية، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المُشَكَّلة. |
La diminution des ressources nécessaires s'explique par une réduction des dépenses de transport due à des changements intervenus dans le déploiement de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | يعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض تكاليف الشحن بسبب تغير في نشر شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة على النحو المشار إليه أعلاه |
Entretien de 45 locaux utilisés par du personnel militaire et de 8 locaux utilisés par la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de 28 locaux utilisés par le personnel civil dans 10 départements et appui à l'entretien de 29 locaux loués conjointement utilisés par les membres de la Police des Nations Unies et de la Police nationale haïtienne | UN | صيانــة 45 موقعــا عسكريا، و 8 مواقع للشرطة والشرطة المشكّلة التابعة للأمم المتحدة، و 28 مبنى للموظفين المدنيين في 10 مقاطعات، ودعم صيانة 29 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية الهايتية |
:: Participation à quatre ateliers ou séminaires de formation préalables au déploiement à l'intention de la police des Nations Unies et des unités de police constituées | UN | :: المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة |
Campagnes de sensibilisation par le biais de 108 séances d'orientation et de 80 stages de recyclage suivis par 6 065 fonctionnaires de la MINUSTAH, dont 3 233 militaires, 1 586 membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, et 1 246 civils | UN | من خلال حملات توعية أُطلقت عبر 108 دورات توجيهية ودورات تنشيطية شملت 065 6 من أفراد البعثة بينهم 233 3 من الأفراد العسكريين و 586 1 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة و 246 1 من الموظفين المدنيين |
La Police des Nations Unies et des unités de police constituées ont effectué au quotidien des patrouilles dites < < de visibilité > > afin d'assurer la sécurité, en particulier pendant le processus électoral et la période des examens de l'Éducation nationale. | UN | سيّرت شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكَّلة دوريات " إثبات وجود " يومية وفرت الأمن ولا سيما خلال العملية الانتخابية والامتحانات التعليمية الوطنية |
Produit fusionné et reformulé comme suit : conseils à 40 pays qui fournissent des effectifs de police sur les dispositifs nationaux de sélection relatifs à la préparation, au déploiement et à la formation des membres de la police, notamment de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées | UN | جُمعت النواتج وأُعيدت الصياغة على النحو التالي: إسداء المشورة لـ 40 بلدا من البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن الآليات الوطنية لاختيار أفراد الشرطة وإعدادهم ونشرهم وتدريبهم، بما في ذلك شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة |
La Malaisie continuera d'insister sur la question des conduites répréhensibles lors des sessions de formation au Centre malais de formation au maintien de la paix et de participer activement à l'élaboration de la doctrine et des programmes de formation des effectifs de police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | وقال إنها ستواصل التأكيد على مسألة سوء السلوك في الدورات التدريبية التي تنظم بمركز التدريب على حفظ السلام بماليزيا والمشاركة النشطة في المسائل المتصلة بتطوير عقيدة ومناهج دراسة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
Cette diminution tient essentiellement à la réduction de l'effectif autorisé de militaires et de membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, en application de la résolution 2070 (2012) du Conseil de sécurité. | UN | ويعزى النقصان أساسا إلى الانخفاض في القوام المأذون به لأفراد الوحدات العسكرية، وأفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة عملا بقرار مجلس الأمن 2070 (2012). |
Les variations étaient dues essentiellement à la réduction des dépenses au titre des installations et infrastructures et transmissions, en raison du report du déploiement prévu de membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées dans 65 districts, et de l'annulation de l'achat de divers types de matériel. | UN | 2 - وتعزى الفروق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، بسبب تأجيل النشر المقرر لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى 65 مقاطعة فرعية وإلغاء الشراء المقرر لمعدات متنوعة، على التوالي. |
Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend également 400 postes réservés à des assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui appuieront exclusivement les membres de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | 79 - ويشمل أيضا ملاك الموظفين المقترح للبعثة اعتمادات لما مجموعه 400 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) يقتصر عمل شاغلوها على تقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
Compte tenu de la décentralisation du Gouvernement du Timor-Leste, du projet de retrait progressif de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, de la situation en matière de sécurité au Timor-Leste, ainsi que des modifications apportées aux normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile, la Section de la sécurité a revu tout son tableau d'effectifs. | UN | 84 - استكمل قسم الأمن استعراضا كاملا لهيكل موظفيه في ضوء لامركزية حكومة تيمور - ليشتي، والتصفية التدريجية المقترحة لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة، والحالة الأمنية في تيمور - ليشتي، وكذلك التغيرات في معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة. |
Les grandes opérations de déploiement de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées étant achevées et les policiers des Nations Unies et la PNTL ayant été regroupés, le Centre mixte des opérations logistiques se consacre désormais principalement au soutien des personnels déployés. | UN | 81 - مع إتمام عمليات النشر الرئيسية لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكّلة واقتسام ضباط شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية أماكن العمل، يقوم المركز المشترك للعمليات اللوجستية بشكل أساسي بدعم مواصلة عمليات النشر تلك. |
Au cours de la période examinée, un montant total de 3 940 000 dollars a été prélevé sur les dépenses opérationnelles afin de couvrir, pour l'essentiel, les dépenses plus élevées que prévu au titre des indemnités de subsistance (missions) des observateurs militaires et des membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | 48 - تم خلال فترة الأداء نقل ما مجموعه 000 940 3 دولار من بند التكاليف التشغيلية، وذلك في المقام الأول لتغطية العجز الناجم عن ارتفاع معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي يسدد للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
Exploitation d'un service de navette fonctionnant 7 jours sur 7, destiné au transport des membres du personnel des Nations Unies entre leur logement et leur lieu de travail (104 696 passagers, 175 dignitaires de passage, 6 912 relèves de soldats, d'officiers d'état-major ou de liaison, d'observateurs militaires et de membres de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées) | UN | تشغيل خدمة يومية للنقل المكوكي، على مدار أيام الأسبوع، لنقل موظفي الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل (696 104 راكبا، و 175 من كبار الزوار، و 912 6 عملية تناوب للوحدات العسكرية وضباط الأركان وضباط الاتصال والمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة) |
Dirigés par un fonctionnaire de classe D-1 faisant rapport au Directeur de l'administration, les services administratifs seraient chargés de la coordination et de la fourniture de services administratifs à l'appui du personnel opérationnel, du personnel militaire, des forces de police des Nations Unies et des unités de police constituées de la Mission. | UN | 89 - سوف تناط بالخدمات الإدارية، التي يرأسها كبير موظفين إداريين (مد - 1) الذي يخضع للمساءلة أمام مدير الشؤون الإدارية، مسؤولية تنسيق وتنفيذ الخدمات الإدارية لدعم الموظفين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة في البعثة. |
Compte tenu des services à assurer à 1 605 policiers des Nations Unies, dont 1 045 membres de la police des Nations Unies et 560 membres d'unités de police constituées, il est proposé de créer 173 postes d'assistant linguistique (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui seront au service exclusif des membres de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | 44 - بالنظر إلى الإبقاء على أفراد شرطة الأمم المتحدة البالغ عددهم 605 1 فرداً، منهم 045 1 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 560 من أفراد الشرطة المشكّلة، يُقتَرَح إنشاء 173 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) يتفرغون لتقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
En outre, trois groupes mobiles de la PNH, de la Police des Nations Unies et des unités de police constituées, composées de six patrouilles mobiles, ont également commencé à effectuer des patrouilles quotidiennes dans 18 autres camps sur les 70 sites déclarés prioritaires. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت ثلاث وحدات متنقلة من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة والشرطة المشكلة، تتألف من 6 أفرقة للدوريات المتنقلة، بإجراء دوريات يومية في 18 مخيما إضافيا من أصل 70 موقعا ذي أولوية تم تحديدها مسبقا. |