"unies et l'agence internationale de" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والوكالة الدولية
        
    Observations générales au sujet de la coordination entre les institutions spécialisées des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN ملاحظات عامة بشأن التنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) peuvent obtenir ces articles et services à des prix moins élevés que le cocontractant. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية الحصول على هذه المواد بأسعار أقل بكثير من اﻷسعار المتاحة للجهة المتعاقد معها.
    Rapport sur les pourparlers de haut niveau entre l'Iraq, d'une part, et la Commission spéciale des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique, d'autre part, tenus à UN تقرير عـن المحادثات الرفيعــة المستوى التي جرت بين العــراق، مـن جهـة، واللجنة الخاصـة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، من جهة أخرى
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN ٢ - اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN ٢ - اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN ٢ - اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    16. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique ont participé à la Conférence conformément au paragraphe 2 de l'article 44. UN ١٦ - واشتركت اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة ٢ من المادة ٤٤.
    16. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique ont participé à la Conférence conformément au paragraphe 2 de l'article 44. UN ١٦ - واشتركت اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة ٢ من المادة ٤٤.
    16. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique ont participé à la Conférence conformément au paragraphe 2 de l'article 44. UN ١٦ - واشتركت اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة ٢ من المادة ٤٤.
    Il se félicite de l'adhésion de nouveaux États au Traité, de celle de l'Afrique du Sud en particulier, et souligne l'appui très précieux qu'a apporté l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ورحب باﻷطراف الجدد في المعاهدة، وبخاصة جنوب افريقيا، وأقر بما تقدمه اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من دعم ثمين.
    Dans le passé, les Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) ont traité cette question de façon peu raisonnable et, au lieu de contribuer au règlement de ce différend, l'ont entravé. UN ففي الماضي، تناولت اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المسألة بأسلوب غير معقول، فأعاقتا تسويتها بدلا من المساعدة فيها.
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Conformément au paragraphe 2 du même article, l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique ont participé à la Conférence. UN 21 - وشاركت الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في المؤتمر وفقا للفقرة 2 من المادة 44.
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dans le cas de Vienne, les accords pertinents sont ceux qui ont été conclus, d'une part, entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), et d'autre part, entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), en 1957 et 1985 respectivement. UN وفي حالة فيينا، عقد بهذا الصدد اتفاقان أحدهما في عام 1957 بين الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والآخر في عام 1985 بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    2. L'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 2 - الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    1 Voir l'article XVIII i) de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN )١( انظر المادة الثامنة عشرة )١( من اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En intervenant au bon moment dans la crise, il a permis de conclure un Mémorandum d'accord dans lequel la République d'Iraq confirme qu'elle accepte toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et s'engage à nouveau à coopérer pleinement avec la Commission spéciale des Nations Unies et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد أدى تدخله في هذه المحنة في الوقت المناسب إلى توقيع مذكرة تفاهم بين اﻷمم المتحدة وجمهورية العراق أكدت فيها جمهورية العراق من جديد قبولها لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكررت تأكيد تعهدها بالتعاون التام مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more