Renforcer le rôle de la Division en tant que lien entre les organismes des Nations Unies et l'Assemblée générale et le Conseil sur les questions opérationnelles | UN | تفعيل دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية |
Renforcer le rôle de la Division en tant que lien entre les organismes des Nations Unies et l'Assemblée générale et le Conseil sur les questions opérationnelles | UN | زيادة فعالية دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية |
En le faisant, ils auront apporté une contribution utile aux efforts que l'Organisation des Nations Unies et l'Assemblée générale déploient pour la promotion de la paix et de la sécurité au Moyen-Orient. | UN | وبالتالي ستقدم إسهاما هاما ومفيدا إلى جهود اﻷمم المتحدة والجمعية العامة لتعزيز السلم واﻷمن في الشرق اﻷوسط. |
Cela permettrait à l'Azerbaïdjan de manœuvrer entre ces processus sans adhérer à un règlement final du conflit, et d'utiliser l'Organisation des Nations Unies et l'Assemblée générale pour atteindre cet objectif. | UN | ومن شأن ذلك أن يسمح لأذربيجان بالمناورة بين تلك العمليات دون أن تلتزم بتسوية نهائية للصراع، وهي تستخدم في ذلك الأمم المتحدة والجمعية العامة لتحقيق ذلك الهدف. |
Accord pour l'établissement d'une zone de paix dans l'espace de la Communauté andine qui soit reconnue par la communauté internationale, l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'OEA; | UN | :: الالتزام بإنشاء منطقة سلام تشمل بلدان جماعة الأنديز، ويعترف بها المجتمع الدولي والجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛ |
Cette revendication de l'Argentine est traditionnellement soutenue par les pays de notre région et par d'importantes instances internationales et régionales, dont l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | إن مطلب الأرجنتين قد حظي دائما بمساندة بلدان منطقتنا ومساندة منظمات دولية وإقليمية كبرى، من بينها الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Je redis à l'Assemblée que je suis convaincu que la gouvernance mondiale, mais aussi les Nations Unies et l'Assemblée générale en particulier, se trouvent à un moment charnière, et il est salutaire que l'Assemblée ait trouvé aujourd'hui les ressources pour l'affirmer. | UN | أعتقد وأكرر للجمعية العامة أنني مقتنع بأن الإدارة العالمية، فضلا عن الأمم المتحدة والجمعية العامة بوجه خاص، وصلت الآن إلى نقطة تحول. ومن مصلحة الجمعية العامة أن تجد المصادر اليوم لإعادة تأكيد ذلك. |
Les stratégies de développement récemment approuvées à l'échelon international, telles qu'Action 21 et d'autres programmes d'action thématiques établis par les organes directeurs de divers organismes du système des Nations Unies et l'Assemblée générale, nécessitent également la contribution active et des ressources des organismes chargés des activités opérationnelles. | UN | كما تستلزم الاستراتيجيات الانمائية المنحى اﻷخيرة التي ووفق عليها دوليا المشاركة النشطة من جانب اﻷنشطة التنفيذية داخل المنظومة وتلقى على كاهلها بمطالب. ومن هذه الاستراتيجيات جدول أعمال القرن ٢١ وبرامج العمل المواضيعية اﻷخرى النابعة من هيئات إدارة منظومة اﻷمم المتحدة والجمعية العامة. |
Cette revendication argentine est traditionnellement appuyée par les pays de notre région et par de nombreux organismes internationaux, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " ولقد لقيت مطالبة الأرجنتين بصفة تقليدية مساندة من بلدان منطقتنا ومن هيئات دولية عديدة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Cette revendication argentine est traditionnellement soutenue par les pays de notre région et par d'importants organismes internationaux et régionaux, dont l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " وقد دأبت بلدان منطقتنا والمنظمات الدولية والإقليمية الكبرى، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، على تأييد مطالبة الأرجنتين. |
Cette revendication argentine est traditionnellement soutenue par les pays de notre région et par de nombreux organismes internationaux et régionaux, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " وقد دأبت بلدان منطقتنا والمنظمات الدولية والإقليمية الكبرى، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على تأييد مطالبة الأرجنتين. |
Cette revendication argentine est traditionnellement soutenue par les pays de notre région et par d'importants organismes internationaux et régionaux, dont l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " وقد دأبت بلدان منطقتنا والمنظمات الدولية والإقليمية الكبرى، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على تأييد مطالبة الأرجنتين. |
Cette revendication argentine est traditionnellement soutenue par les pays de notre région et par de nombreux organismes internationaux, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " ولقد دأبت بلدان منطقتنا والهيئات الدولية وبخاصة الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية على تأييد هذا المطلب الأرجنتيني. |
Cette revendication argentine est traditionnellement appuyée par les pays de notre région et par de nombreux organismes internationaux, y compris l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains. | UN | " ولقد لقيت مطالبة الأرجنتين بصفة تقليدية مساندة من بلدان منطقتنا ومن هيئات دولية عديدة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |