"unies et l'uip" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي
        
    La coopération entre le système des Nations Unies et l'UIP prend donc une importance particulière. UN ومن ثم يكتسب التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أهمية خاصة.
    L'Andorre se félicite également de la coopération étroite entre les organismes des Nations Unies et l'UIP sur les questions de sexospécificité. UN وتعرب أندورا أيضا عن تقديرها للتعاون المكثف بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال قضايا الجنسين.
    Elle est fermement convaincue que ces accords consolident encore davantage les bonnes relations de travail qui existent entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP. UN وهي تعتقد اعتقادا راسخا أن هذا النوع من الاتفاقات يعزز على نحو أكبر علاقة العمل الصحية بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Dans ce sens, je voudrais vous réitérer le soutien de mon gouvernement à vos efforts pour renforcer la coopération entre les Nations Unies et l'UIP. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر تأكيد دعم حكومتي للجهود التي تبذلونها من أجل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La coopération étroite entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP ne peut que contribuer à l'édification d'un monde pacifique et démocratique. UN إن التعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي سيخدم بالتأكيد مقصد بلوغ عالم ديمقراطي سلمي.
    Dans le domaine de la prévention des conflits, il faut que les Nations Unies et l'UIP s'appuient sur leurs avantages comparatifs respectifs. UN وفي مجال منع نشوب الصراعات، ينبغي أن تستفيد الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي من المزايا النسبية لكل منهما.
    La Principauté d'Andorre a soutenu sans réserve le projet de résolution que nous sommes sur le point d'adopter sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP. UN ولقد أيدت إمارة أندورا على نحو قاطع لا لبس فيه مشروع القرار الذي أوشكنا على اعتماده بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    En tant que représentant de mon parlement à l'Assemblée, c'est pour moi un plaisir personnel que de me trouver ici aujourd'hui pour être le témoin de la formalisation des relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP. UN وبوصفــي ممثــلا لبرلماني في الجمعية، يسرني سرورا شخصيا أن أكون هنا اليوم ﻷشهد إضفاء الطابع الرسمي على العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP donnera une meilleure possibilité à l'Organisation des Nations Unies de familiariser les populations aux objectifs et réalisations de celle-ci par l'entremise des représentants élus. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي سيعطي فرصة أكبر لﻷمم المتحــدة مــن خــلال الممثلين المنتخبين لتعريف الشعوب بالمقاصد واﻹنجازات.
    Renforcer la collaboration entre les Nations Unies et l'UIP dans le domaine de la démocratie et de la bonne gouvernance, notamment grâce à l'accord de partenariat conclu entre le Fonds des Nations Unies pour la démocratie et l'UIP; UN :: زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد، بوسائل منها اتفاق الشراكة المبرم بين صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والاتحاد البرلماني الدولي؛
    Cela est illustré par le fait que mon pays a décidé de se porter coauteur du projet de résolution présenté par le Chili sur la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP. UN ويبين ذلك كون بلدي قرر أن يتبنى مشروع القرار الذي قدمته شيلي بخصوص مسألة التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Ma délégation estime que nos efforts communs visant à forger un vrai partenariat productif entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP ont produit d'importants résultats ces dernières années. UN ويعتقد وفد بلدي أن جهودنا المشتركة الرامية إلى تحقيق شراكة حقيقية ومثمرة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي أدت إلى نتائج هامة في السنوات الأخيرة.
    Quatrièmement, s'agissant de l'Union interparlementaire, l'Autriche a appuyé il y a deux ans la résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP et sur l'octroi du statut d'observateur à l'Union interparlementaire. UN رابعا، فيما يتعلق بالاتحاد البرلماني الدولي، أيدت النمسا قبل عامين القرار الخاص بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ومنح مركز المراقب للاتحاد البرلماني الدولي.
    Les relations et la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP sont conformes aux dispositions de la Charte, qui encourage et définit les partenariats entre les organisations régionales, particulièrement en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن العلاقة والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتفقان مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة، الذي يحدد ويشجع الشراكة مع المنظمات الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين.
    La coopération accrue entre le système des Nations Unies et l'UIP se reflète dans la signature, par l'UIP, l'an passé d'un Accord de coopération avec l'Organisation internationale du Travail et d'un Mémorandum d'accord avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ويتجلى التعاون المتزايـد بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في حقيقة أن الاتحاد البرلماني الدولي وقﱠع في غضون العام الماضي على اتفاق تعاون مع منظمة العمل الدولية وعلى مذكرة تــفاهم مع مفوضــية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    3. La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP s'est renforcée depuis la conclusion de l'accord de coopération, et l'on a assisté, au cours de la période qui a suivi, à plusieurs occasions où des mesures mutuellement enrichissantes ont été prises de concert par les deux organisations. UN ٣ - تعزز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي منذ إبرام اتفاق التعاون وشهدت الفترة التالية عدة أمثلة تضطلع فيها المنظمتان بإجراءات مشتركة ومتعاضدة في الوقت الحالي.
    Ma délégation a donc noté avec satisfaction que le rapport présenté par le Secrétaire général conformément à la résolution 50/15 nous informe qu'un accord de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP a été signé le 24 juillet 1996. UN ولذلك، لاحظ وفد بلدي بسرور أن تقرير اﻷمين العام المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٥ يبلغنا بأن اتفاقا للتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد وقع يوم ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    La coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP sert à élargir l'appui des parlements à l'Organisation et à la mise en œuvre des accords multilatéraux. UN 4 - ويخدم التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي غرض زيادة في حشد تأييد برلماني أكبر للأمم المتحدة ولتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Pour remplacer celui, périmé, de 1996, un nouvel accord de coopération pourrait être conclu entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP en fonction de l'évolution des 15 dernières années. UN 39 - ويمكن عقد اتفاق جديد للتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يستعاض به عن الاتفاق المتقادم المبرم سنة 1996، تمشيا مع التطورات التي شهدتها السنوات الخمس عشرة الماضية.
    M. Gurirab met l'accent sur la coopération existant entre les Nations Unies et l'UIP dans différents domaines, dont la paix et la sécurité, le développement économique et social, le droit international, les droits de l'homme, la démocratie et les questions de genre. UN وأبرز السيد غوريراب التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في طائفة من المجالات، من بينها السلم والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقانون الدولي، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، والمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more