"unies et le directeur" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والمدير
        
    • المتحدة والمديرة
        
    • المتحدة ومدير
        
    Le Conseil est composé de 24 membres qui sont nommés pour une durée de six ans par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO. UN ويقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بتعيين أعضاء المجلس الـ 24 لمدة ست سنوات.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO ont énergiquement condamné ces agissements et lancé des appels en vue de la libération immédiate des otages. UN وأدان كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو بشدة عملية أخذ الرهائن وأصدرا نداءين من أجل اﻹفراج الفوري عن جميع الرهائن.
    g) Reçu le Sous-Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur exécutif d'ONU-Femmes qui ont présenté un exposé à cette occasion. UN (ز) استضافت مناسبة شهدت بيانا أدلى به وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    À sa 43e séance, le 23 juillet, le Conseil a entendu les déclarations liminaires prononcées par le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies et le Directeur par intérim de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN 306 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما كل من مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة والمديرة المؤقتة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Dans ce cadre, des journalistes et des représentants d'ONG ont été invités à une cérémonie coprésidée par le Ministère, le Coordonnateur résident des Nations Unies et le Directeur du Centre. UN وفي هذا الإطار، وجهت الدعوة إلى صحفيين وممثلي منظمات غير حكومية لحضور احتفال شارك في رئاسته كل من الوزارة والمنسق المقيم للأمم المتحدة ومدير المركز.
    Il a noté que le Conseil attendait avec intérêt les exposés sur la situation au Pakistan que devaient présenter le Représentant permanent du Pakistan auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général. UN وقال إن المجلس التنفيذي يتطلع إلى الإحاطتين اللتين سيقدّمهما الممثل الدائم لبعثة باكستان لدى الأمم المتحدة والمدير التنفيذي عن الحالة في باكستان.
    Je voudrais à ce propos remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture de leurs efforts dans ce domaine. UN وهنا، أتقدم بالشكر للسيد الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة على ما بذلاه من جهد في هذا الشأن.
    Une période de questions s'ensuit, au cours de laquelle les représentants de l'Estonie et du Kenya formulent des observations et posent des questions. Le Recteur de l'Université des Nations Unies et le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche répondent. UN وتلا ذلك ' ' وقت للأسئلة`` فأدلى ممثلا إستونيا وكينيا بتعليقات وطرحا أسئلة أجاب عنها رئيس جامعة الأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    11. En janvier 1994, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT sont convenus que le poste de directeur exécutif devrait continuer d'être pourvu au niveau de sous-secrétaire général. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    50. Il y a eu récemment un échange de lettres entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général du GATT au sujet de l'établissement de relations entre l'ONU et l'OMC. UN ٥٠ - وتم مؤخرا تبادل رسائل بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للغات بشأن مسألة إقامة علاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Le Secrétaire général des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO pourront donner le coup d'envoi officiel de l'Année dès décembre 1994, à l'occasion d'une conférence de presse conjointe. UN ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le jury serait désigné par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, et serait composé d'éminentes personnalités reconnues et respectées pour leur dévouement à la cause de la liberté de la presse et pour leur autorité morale incontestée sur le plan international. UN ويُعيﱢن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هيئة التحكيم التي تتكون من شخصيات بارزة تحظى بالتقدير والاحترام لالتزامها بقضية حرية الصحافة ولنفوذها المعنوي المسلم به دوليا.
    La Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ont signé, le 17 octobre 2000, l'Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقعت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques doivent signer un accord de coopération entre les deux organisations le 17 octobre 2000. UN 1 - من المقرر أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالتوقيع على اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    1. Le 29 septembre 1995, par un échange de lettres identiques entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, un accord global de coopération a été conclu entre les deux organisations. UN ١- في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أنشأ تبادل لرسائل متطابقة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية اتفاقاً شاملاً للتعاون بين المنظمتين.
    3. Le 29 septembre 1995, par un échange de lettres identiques entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'OMC, un accord global de coopération a été conclu entre ces deux organisations. UN ٣ - في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تم تبادل رسالتين متطابقتين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بما أنشأ ترتيبا عالميا للتعاون بين المنظمتين.
    1. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'Organisation internationale pour les migrations prendront les mesures voulues pour garantir une coopération et une liaison efficaces entre les secrétariats des deux organisations. UN ١ - يتخذ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للمنظمة الدولية للهجرة التدابير الملائمة لضمان التعاون الفعال والاتصال بين أمانتي المنظمتين.
    Les cérémonies d'ouverture, coprésidées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur général de l'UNESCO, se sont déroulées à la New York Public Library, le 13 février 2003. UN وقد شارك كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو في رئاسة مراسم التدشين التي جرت في مكتبة نيويورك العامة في 13 شباط/ فبراير 2003.
    27 Des déclarations ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur exécutif de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN 27 - وألقى بياناً كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة والمدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    À sa 43e séance, le 23 juillet, le Conseil a entendu les déclarations liminaires prononcées par le Directeur de l'École des cadres du système des Nations Unies et le Directeur par intérim de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN 291 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 23 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما كل من مدير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة والمديرة المؤقتة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Directeur du MIT Media Lab ont dévoilé un prototype lors du Sommet mondial sur la société de l'information qui s'est tenu à Tunis du 16 au 18 novembre 2005 et plusieurs pays en développement ont déjà manifesté un grand intérêt à cet égard. UN وكشف الأمين العام للأمم المتحدة ومدير مختبر وسائط الإعلام في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا نموذجاً أولياً خلال مرحلة تونس (16-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005) من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وقد أبدى عدد من البلدان النامية اهتماماً كبيراً في هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more