"unies et le président de" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة ورئيس
        
    Des déclarations ont aussi été faites par la Coordonnatrice exécutive des Volontaires des Nations Unies et le Président de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى ببيان كل من المنسق التنفيذي لمتطوعي الأمم المتحدة ورئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Le Président du Comité de coordination des syndicats et associations autonomes autonomes du personnel du système des Nations Unies et le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من رئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ورئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدولية.
    Des déclarations sont faites par le Président de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux, le Président du Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies et le Président de la Fédération des fonctionnaires internationaux des Nations Unies. UN وأدلى ببيانات رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ورئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين.
    La Mission est placée sous la conduite du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour, qui aide le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Commission de l'Union africaine à mettre en œuvre le mandat de la Mission. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور، الذي يساعد الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ ولاية البعثة.
    Pour la deuxième fois, l'audition parlementaire annuelle aux Nations Unies sera organisée conjointement par le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies et le Président de l'UIP. UN وهذا هو العام الثاني الذي يعقد فيه بصورة مشتركة رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي الاجتماع البرلماني السنوي في الأمم المتحدة.
    127. Le Fonds a également pris part à une réunion, la première de cette nature, au cours de laquelle les directeurs de sept organismes et programmes de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Banque mondiale se sont entretenus pour décider des relations futures entre la Banque et le système des Nations Unies. UN ٧٢١ - وشاركت اليونيسيف أيضا في اجتماع يشكل سابقة، شارك فيه رؤساء سبع وكالات وبرامج تابعة لﻷمم المتحدة ورئيس البنك الدولي من أجل تحديد مستقبل العلاقات بين البنك ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    23. La Conférence a recommandé que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Conférence, au nom des Hautes Parties contractantes, exercent leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole II modifié. UN 23- وأوصى المؤتمر بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر، نيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، سلطتيهما من أجل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل.
    6. La cinquième Conférence avait aussi décidé, comme indiqué au paragraphe 29 de son document final, que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la cinquième Conférence exerceraient leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole. UN 6- وقرر المؤتمر الخامس أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 29 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر الخامس سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    13. Prend note avec appréciation des assurances données par le Secrétaire général des Nations Unies et le Président de l'Assemblée générale en vue de faire des contributions positives pour prévenir la répétition de ces incidents provocateurs et trouver le meilleur moyen de promouvoir la tolérance et le respect des religions; UN 13 - يأخذ علما مع التقدير بتأكيد كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة الإسهام إيجابيا للحيلولة دون حدوث أعمال استفزازية ولإيجاد أفضل السبل لتعزيز التسامح واحترام الأديان.
    5. La quinzième Conférence annuelle a également décidé, comme indiqué au paragraphe 15 de son document final, que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Conférence exercent leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole. UN ٥- وقرر المؤتمر الخامس عشر أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 15 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    La septième Conférence avait aussi décidé, comme indiqué au paragraphe 25 de son document final, que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la huitième Conférence exerceraient leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole. UN ٦- وقرر المؤتمر السابع أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 25 من وثيقته الختامية، بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر الثامن سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    La Conférence a recommandé que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Conférence, au nom des Hautes Parties contractantes, exercent leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole II modifié. UN 15- وأوصى المؤتمر بأن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر، نيابة عن الأطراف المتعاقدة السامية، سلطتيهما من أجل بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل.
    La sixième Conférence avait aussi décidé, comme indiqué au paragraphe 27 de son document final, que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la septième Conférence exerceraient leur influence en vue de la réalisation de l'objectif d'universalité du Protocole. UN 6- وقرر المؤتمر السادس أيضاً، على النحو الوارد في الفقرة 27 من وثيقته الختامية، أن يمارس الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر السابع سلطتيهما لتحقيق هدف عالمية البروتوكول.
    3. À la 12e séance, le 3 juillet, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de l'Assemblée générale ont pris la parole devant le Conseil (voir E/1997/SR.12). UN ٣ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٣ تموز/يوليه، ألقى كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة خطابا أمام المجلس )انظر E/1997/SR.12(.
    Rappelant en outre la Déclaration sur le < < renforcement de la coopération ONU-UA : Cadre pour le Programme décennal de renforcement des capacités de l'UA, cosigné en novembre 2006 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de la Commission de l'Union africaine, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان بشأن ``تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي ' ' ، الذي وقعه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006،
    28. On se souviendra qu'aux termes des propositions de règlement présentées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Président de l'OUA (S/21360, par. 26 et 39), le référendum sera organisé et contrôlé par l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec l'OUA, lors d'une période de transition. UN ٢٨ - مما يذكر أن مقترحات التسوية المقدمة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس منظمة الوحدة الافريقية )S/21360، الفقرتان ٢٦ و ٣٩(، تنص على أن الاستفتاء تقوم بتنظيمه واجرائه اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، خلال فترة انتقالية.
    En septembre 2008, à l'occasion d'une manifestation de haut niveau des Nations Unies organisée par le Secrétaire général des Nations Unies et le Président de l'Assemblée générale en vue de renouveler les engagements vis-à-vis des objectifs du Millénaire pour le développement, le Centre a produit le document d'information intitulé < < Using the Millenium Development Goals to realize women's reproductive rights > > . UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، بمناسبة انعقاد حدث رفيع المستوى على نطاق الأمم المتحدة بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة لتجديد الالتزامات بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أعد المركز ورقة الإحاطة المعنونة " استخدام الأهداف الإنمائية للألفية لإعمال الحقوق الإنجابية للمرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more