"unies et le système des nations" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة ومنظومة الأمم
        
    • المتحدة وبمنظومة اﻷمم
        
    Il mettra en œuvre ces stratégies en coordination avec le Groupe de la communication des Nations Unies et le système des Nations Unies dans son ensemble. UN وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    38. Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux assure la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN 38 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Ma délégation estime que l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies sont le plus à même d'aider à définir et à faire avancer les préoccupations sportives mondiales et de faire de 2005 une année importante pour le sport et l'éducation physique. UN ويرى وفدي أن الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة في وضع أفضل للمساعدة في تحديد وتعزيز جدول الأعمال الرياضي العالمي وجعل عام 2005 سنة هامة للرياضة والتربية البدنية.
    Point 3. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies UN البند ٣: مسائل البرمجة والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة
    3. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies UN ٣ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    J'exhorte fermement l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies dans son ensemble à redoubler d'efforts pour aider les États Membres à lutter contre la corruption. UN إنني أحث حثاً قويا الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة في مجموعها على مضاعفة جهودها لمساعدة الدول الأعضاء في محاربة الفساد.
    Il a pour mission d'assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies et d'encourager la formation de nouveaux partenariats et de nouvelles alliances avec les donateurs de la société civile, pour appuyer des causes de l'Organisation des Nations Unies. UN ومهمته هي القيام بدور حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة وتعزيز الشراكات والتحالفات الجديدة مع الجهات المانحة من المجتمع المدني، وذلك في إطار مواصلة خدمة قضايا الأمم المتحدة.
    Dans le village planétaire qu'est le monde du XXIe siècle, mon pays réaffirme avec force son attachement au principe d'un multilatéralisme efficace fondé sur le droit international, la Charte des Nations Unies et le système des Nations Unies, qui placent l'être humain et la sécurité, les droits et la dignité de l'homme au cœur des politiques internationales. UN وفي عالم القرن الحادي والعشرين الذي يتسم بالعولمة، يعيد بلدي التأكيد بقوة على التزامه الكامل بمبدأ تعددية الأطراف الفعالة، على أساس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة التي تضع الإنسان وحقوقه وكرامته وتحقيق الأمن له في صميم السياسة الدولية.
    2008-2011 : l'Association chinoise pour les Nations Unies et le système des Nations Unies en Chine ont organisé de concert chaque année en octobre la Journée des Nations Unies à Beijing. UN 2008-2009: شاركت الرابطة الصينية للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة في رعاية حفلات الاستقبال بمناسبة يوم الأمم المتحدة في كل شهر تشرين الأول/أكتوبر في بيجين.
    Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) a été créé en 1998 pour assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Outre son rôle d'interface entre la Fondation des Nations Unies et le système des Nations Unies, le FNUPI conseille également le secteur privé et les fondations sur les possibilités de partenariats avec l'ONU et les organisations apparentées. UN 45 - وفضلا عن كونه يمثل حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، يقوم الصندوق بتقديم المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن خيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة.
    Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) a été créé en 1998 pour assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون بمثابة حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    1. Le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI) a été créé en 1998 pour assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN 1 - أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في عام 1998، ليكون همزة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI). Le FNUPI a été créé en 1998 pour assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN (أ) صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية - أُنشئ في عام 1998 ليكون همزة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    a) Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI). Le FNUPI a été créé en 1998 pour assurer la liaison entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies. UN (أ) صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية - أُنشئ هذا الصندوق في عام 1998 ليكون بمثابة حلقة الوصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    L'assistance que les Casques blancs fournissent directement aux pays, en dehors du partenariat établi avec les Volontaires des Nations Unies et le système des Nations Unies, a également montré que le déploiement sur le terrain d'équipes de réserve de volontaires qualifiées et préalablement désignées permet d'obtenir : UN 6 - أما المساعدة المقدمة مباشرة للبلدان من لجنة ذوي الخوذ البيض، خارج نطاق الشراكة القائمة مع متطوعي الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، فبرهنت أيضا على النجاح الذي يمكن إحرازه فيما يتعلق بإيفاد أفرقة متطوعين احتياطية مدربة محددة مسبقا إلى الميدان، وشملت هذه المساعدة ما يلي:
    b) Assure l'interface entre la Fondation pour les Nations Unies et le système des Nations Unies, notamment en facilitant l'élaboration de programmes et de projets à fort impact exécutés par des organismes des Nations Unies et financés par le biais du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux; UN (ب) يعمل بمثابة صلة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تقديم الدعم في وضع برامج ومشاريع مؤسسات الأمم المتحدة عالية الأثر الممولة من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية؛
    3. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies. UN ٣ - مسائل البرمجه والتنسيق ذات الصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.
    4. Questions de programmation et de coordination concernant l'Organisation des Nations Unies et le système des Nations Unies. UN ٤ - مسائل البرمجة والتنسيق المتصلة باﻷمم المتحدة وبمنظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more