"unies et les états membres de" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والدول الأعضاء
        
    Le système des Nations Unies et les États membres de l'ONU peuvent jouer un rôle important dans la promotion d'efforts dans ce domaine, en les appuyant et en les facilitant. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء الاضطلاع بأدوار تشجيعية وداعمة وتيسيرية في هذا الصدد.
    Les contributions au budget ordinaire sont réparties à égalité entre les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'OMC. UN وتوزع أنصبة الميزانية العادية على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بحصص متساوية.
    L'Organisation devrait user de son pouvoir fédérateur pour rassembler les organisations intergouvernementales, les organismes des Nations Unies et les États membres de l'ONUDI afin de traiter cette question. UN واستطرد قائلاً إنَّ المنظمة ينبغي أن تستخدم قوتها المحفلية في جمع المنظمات الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في اليونيدو لمعالجة تلك المسألة.
    Insistant sur la nécessité pour l'Organisation des Nations Unies et les États membres de redoubler d'efforts pour protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme, elle a invité le Conseil à poursuivre son travail d'élaboration de nouvelles normes dans ce domaine. UN وإذ أبرزت ضرورة تكثيف الأمم المتحدة والدول الأعضاء لجهودها في مجال حماية حقوق الإنسان ضحايا الإرهاب الإنسانية، فإنها ناشدت المجلس مواصلة عمله من أجل بلورة معايير جديدة في هذا المجال.
    Elles prient instamment les organismes des Nations Unies et les États membres de créer les mécanismes nécessaires pour améliorer la cohérence entre les travaux de la Commission du développement durable et ceux de la Commission de la condition de la femme. UN وهي تحث منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على إنشاء الآليات اللازمة لتعزيز الاتساق بين لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا منتخبا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمــة الأمــم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الغذاء العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا منتخبا من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمــة الأمــم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial se compose de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا يُنتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمــة الأمــم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Le Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial est composé de 36 membres élus parmi les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et les États membres de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي من 36 عضوا ينتخبون من بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    a) La nécessité pour les organismes des Nations Unies et les États membres de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et d'en suivre la réalisation en partenariat avec les peuples autochtones et, par conséquent, dans le cadre de référence des droits de l'homme; UN (أ) ضرورة قيام وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها، وذلك في الإطار المرجعي للشعوب الأصلية، وبالتالي، في الإطار المرجعي لحقوق الإنسان؛
    28. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) déclare que la communauté internationale a récemment pu éviter les conflits régionaux à grande échelle grâce à une coopération effective entre diverses institutions du système des Nations Unies et les États membres de l'ONU. UN ٨٢ - السيدة أريستانبيكوفا )كازاخستان(: قالت إنه أصبح بوسع المجتمع الدولي في اﻵونة اﻷخيرة تفادي نزاعات إقليمية واسعة النطاق، وذلك بفضل التعاون الفعال بين مختلف مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في المنظمة.
    La Ligue insiste sur la nécessité pour le système des Nations Unies et les États membres de reconnaître que la violence, notamment sexuelle et sexiste, à l'égard des femmes ainsi que son impunité persistante, entrave gravement leur participation active et intégrale à tous les processus de prise de décisions. UN وتشدد الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية على ضرورة أن تسلم منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء بأن العنف ضد المرأة، بما فيه العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس، واستمرار ظاهرة الإفلات من العقاب على هذا العنف، يخلقان عقبات وتحديات خطيرة أمام مشاركة المرأة بصورة كاملة ونشطة في هذه العمليات وغيرها من عمليات صنع القرار.
    Le Conseil demande au Secrétaire général de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les États membres de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale en vue de favoriser et de renforcer les initiatives visant à résoudre les problèmes d'insécurité transfrontière dans la sous-région et à mettre fin aux violations de l'intégrité territoriale de la République centrafricaine par des groupes armés. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يعزز التعاون بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بغرض تيسير وتعزيز المبادرات الرامية إلى التصدي لانعدام الأمن عبر الحدود في المنطقة دون الإقليمية ووضع حد لانتهاكات الجماعات المسلحة للسلامة الإقليمية لجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more