"unies et les autres intervenants" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى
        
    • المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى
        
    • المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة
        
    Cette force parallèle serait nécessairement amenée à collaborer et à coopérer étroitement avec la mission des Nations Unies et les autres intervenants dans le domaine de la sécurité pour veiller à la cohérence générale des activités. UN وسيكون من الحيوي التنسيق والتعاون عن كثب بين هذه القوة الموازية وبعثة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال الأمن من أجل كفالة الاتساق العام للجهود المبذولة.
    Mme Torres demande au Rapporteur spécial quelles mesures il prend pour établir des relations entre l'Organisation des Nations Unies et les autres intervenants en matière de développement, afin de répondre aux besoins à long terme des personnes déplacées dans leur pays. UN وسألت المقرر الخاص عن الخطوات التي يتخذها لبناء الشراكة بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في المجال الإنمائي بغية تلبية الاحتياجات الطويلة الأجل للمشردين داخلياً.
    7. Favoriser une véritable coordination entre les organismes des Nations Unies et les autres intervenants sur les questions relatives à la consolidation de la paix, compte tenu du présent cadre UN 7 - تشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار
    Une enquête a été entreprise pour évaluer comment la protection des personnes déplacées, et notamment celle des enfants, est assurée concrètement par les équipes de pays des Nations Unies et les autres intervenants, en collaboration avec les États concernés. UN وأُجريت دراسة استقصائية عن الحماية لتقييم كيفية قيام الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى بتوفير الحماية للمشردين داخليا، بمن فيهم الأطفال، وذلك بالتعاون مع الدولة المعنية.
    L'efficacité de la coordination et de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les autres intervenants impliqués dans la lutte contre le VIH/sida a aussi été évaluée. UN كما قيّم الاستعراض فعالية التنسيق والتعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة المشاركة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    22. Invite les organismes des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires à diffuser plus largement les outils et les services destinés à réduire les risques de catastrophe ; UN 22 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني أن تحسن تعميم الأدوات والخدمات بما يدعم تعزيز الحد من أخطار الكوارث؛
    Le système des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires sont encouragés à redoubler d'efforts pour renforcer les capacités des entités locales et nationales dans le domaine de la préparation aux catastrophes. UN 73 - وتُشجَّع منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة الجهات الفاعلة المحلية والوطنية على تنفيذ أنشطة التأهب لمواجهة الكوارث.
    14. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de coordonner, dans les limites des ressources existantes, l'action menée par le système des Nations Unies et les autres intervenants concernés en vue de la mise en œuvre de la Décennie ; UN 14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد المتاحة، الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية فيما يتعلق بتنفيذ أهداف العقد؛
    h) Favoriser une véritable coordination entre les organismes des Nations Unies et les autres intervenants sur les questions relatives à la consolidation de la paix, compte tenu du présent Cadre; UN (ح) التشجيع على التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى بشأن مسائل توطيد السلام تمشياً مع هذا الإطار؛
    14. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de coordonner, dans les limites des ressources existantes, l'action menée par le système des Nations Unies et les autres intervenants concernés pour la mise en œuvre de la Décennie ; UN 14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد الحالية، جهود منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن تنفيذ عقد الإنعاش؛
    14. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de coordonner, dans les limites des ressources existantes, l'action menée par le système des Nations Unies et les autres intervenants dans le cadre de la Décennie, et de faire en sorte que les questions relatives au relèvement d'après Tchernobyl demeurent en bonne place dans les programmes d'action interinstitutions et internationaux ; UN 14 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينسق، في حدود الموارد المتاحة، الجهود التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى المعنية فيما يتعلق بتنفيذ أهداف العقد وأن يبقي مسائل التعافي في مرحلة ما بعد حادث تشيرنوبيل في صدارة جداول الأعمال الدولية والمشتركة بين الوكالات؛
    Le système des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires sont invités à renforcer le niveau des ressources humaines et financières fournies aux coordonnateurs humanitaires et aux coordonnateurs résidents pour leur permettre de diriger et de coordonner les activités de préparation aux catastrophes et de relèvement rapide. UN 71 - وتُحث منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على زيادة مستوى الموارد البشرية والمالية الموفرة لمنسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين من أجل قيادة وتنسيق أنشطة التأهب لمواجهة الكوارث والإنعاش المبكر منها.
    Le système des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires sont priés d'intégrer le relèvement rapide dans leurs activités dans tous les secteurs et domaines et d'améliorer la diffusion et l'utilisation des outils et services nécessaires aux activités de relèvement rapide. UN 72 - وتُدعى منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني إلى إدماج الإنعاش المبكر في عملها في كل المجالات القطاعية والمواضيعية، وإلى تحسين نشر وتطبيق الأدوات والخدمات المتعلقة بأنشطة الإنعاش المبكر.
    Le système des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires sont encouragés à redoubler d'efforts pour harmoniser et promouvoir les évaluations intersectorielles des besoins et s'acheminer vers des évaluations conjointes desdits besoins, notamment en mettant au point des outils, des méthodes et des procédures qui permettront de procéder à des évaluations rapides initiales plus opportunes et plus utiles. UN 76 - وتُشجَّع منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى في مجال العمل الإنساني على زيادة الجهود الرامية إلى تنسيق وتعزيز عمليات التقييم الشاملة للقطاعات وعلى إحراز مزيد من التقدم صوب اعتماد عمليات التقييم المشتركة للاحتياجات، بما يشمله ذلك من استحداث أدوات وأساليب وإجراءات تسفر عن عمليات تقييم أولية سريعة تتسم بمزيد من الدقة الزمنية والنفع.
    Il a contribué au système d'action groupée, au renforcement du mécanisme des coordonnateurs humanitaires, à la mise en œuvre d'un financement de l'aide humanitaire qui soit fiable, souple et fourni en temps voulu et à l'amélioration des partenariats avec l'Organisation des Nations Unies et les autres intervenants. UN كما ساهمت اليونيسيف في النهج العنقودي، وهو نظام معزز للمنسقين الإنسانيين يتسم بتمويل إنساني قابل للتنبؤ ومناسب التوقيت ومرن، وبشراكات معززة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى.
    Cette présence accrue sur le terrain permettra à la Mission de fournir une aide plus efficace aux initiatives régionales visant à renforcer la capacité des institutions chargées de la justice, tout en assurant une plus grande coopération interorganisations et une synergie accrue entre les organismes des Nations Unies et les autres intervenants régionaux du secteur de la justice. UN وسيمكن هذا الوجود الميداني المعزز البعثة من تقديم المزيد من الدعم الفعال للمبادرات الإقليمية الموجهة نحو بناء قدرات مؤسسات العدالة، وفي نفس الوقت ضمان التعاون المشترك بين الوكالات على نحو أكبر، وتحسين التآزر بين وكالات منظومة الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى في قطاع العدل في الأقاليم.
    L'efficacité de la coordination et de la coopération entre les organismes des Nations Unies et les autres intervenants impliqués dans la lutte contre le VIH/sida a aussi été évaluée. UN كما قيّم الاستعراض فعالية التنسيق والتعاون فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة المشاركة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    b) Les organismes des Nations Unies et les autres intervenants humanitaires sont invités à diffuser plus largement les outils et les services destinés à réduire les risques de catastrophe; UN (ب) تدعى منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني إلى أن تحسّن تعميم الأدوات والخدمات بما يدعم تعزيز الحد من مخاطر الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more