"unies et les parlements" - Translation from French to Arabic

    • المتحدة والبرلمانات
        
    Aussi nous réjouissons-nous du débat actuel sur la meilleure manière d'assurer une interaction plus importante et plus structurée entre les Nations Unies et les parlements nationaux. UN ونرحب لذلك بالمناقشة الحالية بشأن أفضل طريقة لإقامة تفاعل هادف ومنظم بدرجة أكبر بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية.
    Nous sommes ici pour apprendre les uns des autres et pour déterminer comment les Nations Unies et les parlements peuvent s'entraider pour prévenir les conflits et consolider la paix. UN نحن هنا لنتعلم من بعضنا البعض، ولنجد الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة والبرلمانات دعم بعضها البعض عندما يتعلق الأمر بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Le programme de développement pour l'après-2015 devrait être l'occasion de renforcer cette interaction et d'inaugurer une nouvelle ère dans les relations entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements. UN وينبغي أن يوفر بدء تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 الفرصة لزيادة هذا التفاعل والدخول في حقبة جديدة من العلاقات بين الأمم المتحدة والبرلمانات.
    Troisièmement, nous prenons note des recommandations tendant à renforcer les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux, mais, comme l'Union européenne, nous ne sommes pas convaincus que les méthodes proposées soient les plus appropriées pour travailler avec les parlements. UN ثالثا، ننوه بالتوصيات الداعية إلى تعزيز الروابط بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية، ولكننا، شأننا في ذلك شأن الاتحاد الأوروبي، غير مقتنعين بأن الأساليب المقترحة هي الأنسب للعمل مع البرلمانات.
    Les institutions législatives ont, à l’évidence, un rôle important à jouer; lors du Sommet du Millénaire, il a été demandé de renforcer la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et les parlements locaux et l’Union interparlementaire a été priée d’offrir son concours à cet égard. UN وقد دعت قمة الألفية نفسها إلى مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية كما دعت الاتحاد البرلماني الدولي إلى أن يُساعد في هذا المجال.
    C'est pourquoi, nos chefs d'État et de gouvernement ont décidé, dans la Déclaration du Millénaire, de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux à travers l'organisation mondiale qui les regroupe, l'Union interparlementaire. UN لذلك، قرر رؤساء دولنا أو حكوماتنا في إعلان الألفية، أن يعززوا التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال منظمتهم العالمية، أي الاتحاد البرلماني الدولي.
    Dans la Déclaration, les États Membres avaient décidé de renforcer encore la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux par l'intermédiaire de l'UIP. UN وكان الإعلان المذكور قد دعا إلى تعزيز أواصر التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    M. Eliasson se félicite que le document issu du Sommet lance un appel on ne peut plus clair à une coopération renforcée entre les Nations Unies et les parlements, et en particulier avec l'UIP. UN وأعرب عن سروره لأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة قد وجهت نداء واضحا قويا لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات ولا سيما الاتحاد البرلماني الدولي.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements UN التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements UN التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات
    Elle rappelle l'engagement pris pendant le Sommet mondial de 2005 par les dirigeants du monde entier de renforcer la coopération existant entre les Nations Unies et les parlements nationaux par le truchement de l'UIP. UN وأشارت إلى أنه خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزم زعماء العالم بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد.
    En outre, les États membres de l'Organisation des Nations Unies ont pris l'engagement, dans la Déclaration du millénaire, de renforcer la coopération entre les Nations Unies et les parlements nationaux dans divers domaines, s'agissant en particulier de la paix et de la sécurité, du développement économique et social, du droit international et des droits de l'homme, ainsi que de la démocratie et de l'égalité des sexes. UN وعلاوة على ذلك، قررت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، في إعلان الألفية، زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية في مختلف المجالات، بما فيها السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقانون الدولي وحقوق الإنسان والديمقراطية والمسائل الجنسانية.
    Les termes de la déclaration de la Conférence mondiale des Présidents de parlement sont repris dans le Document final du Sommet mondial de 2005, qui appelle à un renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux et régionaux, notamment dans le cadre de l'Union interparlementaire, en vue de promouvoir tous les aspects de la Déclaration du Millénaire et la réforme de l'Organisation. UN وترددت عبارات الإعلان الصادر عن المؤتمر العالمي لرؤساء البرلمانات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي، التي تدعو إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والإقليمية وخاصة عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي، بهدف النهوض بكل جوانب إعلان الألفية وتعزيز إصلاح الأمم المتحدة.
    L'Audition parlementaire 2006 offre l'occasion de déterminer comment les Nations Unies et les parlements peuvent s'entraider pour prévenir les conflits et consolider la paix, affirme M. Casini, mais elle ne constitue qu'un exemple de la coopération croissante qui unit les Nations Unies et l'UIP. UN وقال إن الاجتماع البرلماني لعام 2006 سيوفر فرصة لبحث الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة والبرلمانات أن تدعم بعضها البعض في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام، غير أن الاجتماع البرلماني السنوي ما هو إلا مثال واحد من أمثلة التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد.
    L'Union interparlementaire réunit plus de 140 parlements du monde entier et peut, en matière de coopération, servir d'intermédiaire entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux. Pour que ce nouveau type de coopération soit efficace, nous avons jugé nécessaire de modifier les statuts de l'organisation mondiale des parlements. UN ويضم الاتحاد البرلماني الدولي أكثر من 140 برلمانا في العالم، ويمكن أن يشكِّل قناة للتعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية.ولكي يكون هذا النوع الجديد من التعاون فعالا، فقد أدركنا ضرورة تغيير الأنظمة الأساسية للمنظمة العالمية للبرلمانات.
    L'Union européenne accorde une grande importance à la coopération, par le biais de l'Union interparlementaire (UIP), entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux, et elle rend hommage aux deux organisations pour leurs efforts visant à mettre au point des modalités de coopération appropriées, notamment en invitant l'IUP à participer aux travaux de l'Assemblée générale en tant qu'observateur. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى على التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد البرلماني الدولي، ويثني على المنظمتين لما بذلتاه من جهود لتطوير إجراءات مناسبة للتعاون، بما فيها توجيه الدعوة إلى الاتحاد البرلماني الدولي للمشاركة في أعمال الجمعية العامة بصفة مراقب.
    10. Engage l'Union interparlementaire à continuer d'aider à renforcer encore la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux, notamment dans le sens du renforcement des capacités parlementaires, de la consolidation de l'état de droit et de l'aide à la mise en conformité de la législation nationale avec les engagements internationaux ; UN 10 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة المساعدة على توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات على الصعيد الوطني، بما يشمل تعزيز قدرات البرلمانات وتوطيد سيادة القانون والمساعدة على تحقيق الاتساق بين التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية؛
    11. Engage l'Union interparlementaire à continuer d'aider à renforcer encore la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux, notamment dans le sens du renforcement des capacités parlementaires, de la consolidation de l'état de droit et de l'aide à la mise en conformité de la législation nationale avec les engagements internationaux ; UN 11 - تشجع الاتحاد البرلماني الدولي على مواصلة المساعدة على توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات على الصعيد الوطني، بما يشمل تعزيز قدرات البرلمانات وتوطيد سيادة القانون والمساعدة على تحقيق الاتساق بين التشريعات الوطنية والالتزامات الدولية؛
    :: Il convient de féliciter l'UIP d'avoir réussi à faire inclure dans le document final du Sommet le paragraphe appelant à < < un renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux et régionaux, notamment dans le cadre de l'Union interparlementaire > > . UN :: يستحق الاتحاد الإشادة به على الجهود التي بذلها لإدراج الفقرة الداعية إلى " توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والإقليمية، وخصوصا من خلال الاتحاد البرلماني الدولي " في الوثيقة الختامية للقمة.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire, dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement ont décidé de renforcer davantage la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les parlements nationaux, représentés par leur organisation mondiale, l'Union interparlementaire, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() الذي أعلن فيه رؤساء الدول والحكومات عزمهم على مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال المنظمة العالمية للبرلمانات، أي الاتحاد البرلماني الدولي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more